УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

В России чуть не столкнулись самолеты из-за проблем с английским

16,7 т.
В России чуть не столкнулись самолеты из-за проблем с английским

В России воздушное судно едва не столкнулось с военным Ту-134 неподалёку от Внуково.

Судя по переговорам, одна из причин опасного сближения — трудности перевода на английский язык. К таким выводам пришли в Росавиации, куда поступил отчёт об инциденте, передает LifeNews.

Оба воздушных судна следовали на эшелоне 150 по пересекающейся траектории. С экипажем военного Ту-134 маршрута Шайковка — Рязань (Дягилево) диспетчер вёл переговоры на русском языке, а с бизнес-джетом, следовавшим по маршруту Гомель — Внуково, другой диспетчер, согласно правилам, разговаривал на английском языке.

Читайте: В Канаде экстренно сел "Боинг-777": пострадал 21 человек

Пилот бизнес-джета неправильно понял диспетчера, перепутав значение предлогов at и in. Вместо того чтобы сразу приступить к снижению и через 17 минут занять нижний эшелон, экипаж самолёта начал снижение, чтобы в 17 минут — в 13:17 — оказаться в нужной точке.

В результате в нескольких километрах от Внуково бизнес-джет едва не столкнулся с военным Ту-134. Они оказались на одной высоте на критически близком расстоянии в три километра.

Читайте: Японский самолет экстренно сел из-за отвалившейся детали

Как сообщал "Обозреватель", в самарском аэропорту Курумоч (Россия) совершил аварийную посадку пассажирский "Боинг-737" авиакомпании "Ютэйр", совершавший рейс из Москвы.