УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Языковые вопросы планеты

27,8 т.
Языковые вопросы планеты

Языковое противостояние последних дней в Украине вызывает интерес еще и международного характера. А как же "там", в других странах мира, разрешается языковая проблема? С учетом того, что в мире порядка пяти тысяч языков (а стран, при различных классификациях, около 200), очевидно, что языковые проблемы существуют далеко не только в Украине. Впрочем, 2/3 населения планеты разговаривают на десяти языках – китайском (хотя там диалектов столько, что не все китайцы друг друга понимают) английском, русском, арабском, хинди, испанском, португальском, немецком, французском и бенгальском. Но вот как языковые вопросы решаются в отдельных странах мира, мы предлагаем разобраться более детально. В обзор будут включены только страны, где статус официального, государственного или регионального имеют 2 и более языка.

Европа

Австрия. В стране официальным языком является немецкий (и "малокультурные" австрийцы не переживают, что так и не создали своего "австрийского языка"). Кроме того, в разных провинциях признаны еще и региональные языки – словенский в Каринтии, венгерский в Бургенланде, градищанско-ховартский на юге страны.

Бельгия. Здесь классика "на троих". Во Фландрии и Брюсселе говорят исключительно на нидерландском языке. В сельскохозяйственной Валлонии общаются на французском. В районах, прилегающих вплотную к Германии – на немецком. Все три языка признаны в Бельгии официальными. Характерно, что более "продвинутые" в геополитическом плане немецкие и французские соседи не могут вытеснить на задворки нидерландский язык. Это говорит о том, что самоидентификация носителя языка зависит не только от степени развитости и успешности соседей.

Босния и Герцеговина. Балканское государство имеет три официальных языка – боснийский (для "коренных" мусульман), а также языки своих соседей – сербский и хорватский.

Ватикан. Папский престол имеет свои лингвистические "приколы". Помимо итальянского, который является в Ватикане официальным языком, такой же статус имеет и латинский язык. Так что международные медицинские и зоологические классификации ведутся не совсем на "мертвом языке", по крайней мере, порядка 900 человек ежедневно на нем еще и общается.

Ирландия. У ирландцев два официальных языка – ирландский и английский. Однако на всю Ирландию реально владеет своим "родным" языком чуть более 50 тысяч человек. Согласно теории некоторых украинских политиков, ирландцы должны были бы давно уже утратить свое ирландство, стать англичанами и стремиться войти в состав Великобритании. Но глупые ирландцы продолжают оставаться ирландцами.

Исландия. Исландцы, разговаривая на одном исландском же языке и не имея у себя в стране других этнических и языковых групп, все равно придумали для себя второй официальный язык. Исландия является одной из двух стран в мире, где язык жестов (язык глухонемых) признан в качестве официального. Так что каждый исландец – это не только ловец сельди, но еще и любитель-дефектолог.

Испания. В этой стране с официальными с языками также полный порядок. "Всеофициальным" является испанский, а вот в разных провинциях государственный статус имеют каталанский, баскский, галисийский и аранский языки.

Кипр. Остров в попытках объединения имеет и два официальных языка – греческий и турецкий. Интересно, что сами греки-киприоты к объединению с северными турками, мягко говоря, не очень стремятся. Но на всякий пожарный турецкому предоставили статус официального.

Косово. В частично признанной самопровозглашенной республике официальными считается два языка – албанский (на котором говорит более 95% населения республики) и сербский. И ведь расставались албанцы с сербами плохо (под гул американских бомбардировок и под обоюдные обвинения в этнических чистках), а все равно имеют два официальных языка.

Люксембург. В "Стальном герцогстве" (крылатое выражение Владимира Ильича) официальными признаны три языка – люксембургский, немецкий и французский. Странным образом люксембуржцы не приводят доводы, вроде – "країна має назву Люксембург, тому і мова повинна бути по всій країні одна – люксембурзька".

Мальта. У крошечного островного государства Средиземноморья официально признаны два языка – мальтийский и английский.

Норвегия. В этой стране языковой вопрос разрешен достаточно интересно. Статус официального имеет сразу два норвежских языка – букмол (сформировавшийся на основе языка бывшей метрополии – Дании) и нюнорск (это уже новонорвежский язык, который распространен в основном в западных регионах страны). На местном уровне статус официального в Норвегии имеет также саамский язык.

Португалия. Как ни странно, но и в Португалии также два языка имеют законодательно обозначенный статус – португальский (является официальным) и миранду (региональный). Последний распространен среди 15 тысяч людей в северо-восточной части страны, но этого португальцам хватило, чтобы признать данный язык региональным.

Финляндия. В стране два официальных языка – финский (на котором говорит практически вся страна) и шведский. Последний распространен только на небольших Аландских островах.

Швейцария. Здесь статус официального имеют три языка – немецкий, французский и итальянский. Еще один ретороманский язык имеет статус регионального. Странно, почему при таком количестве официальных языков Швейцария до сих пор не раскололась и не вошла в состав Франции, Германии и Италии. Видно, что швейцарцы не читают украинских газет.

Азия

Афганистан. Страна точно не является светочем демократии, однако и там статус официального имеют сразу два языка – пушту и дари.

Израиль. В этой стране существует два официальных языка – иврит и... нет, не идиш, а арабский. Такая вот антиарабская страна.

Индия. Государственных языков здесь два – хинди и английский. А кроме них существует еще 21 официальный язык – ассамский, бенгалитамили, сантали и т.д. По сути, в каждом штате помимо хинди и английского официально функционирует свой местный язык. В штате Гоа это, например, конкани, а в штате Джамму и Кашмир – урду. И при этом в Дели ни у кого ума не хватает заявить – все искренние индусы должны говорить на одной мове – хинди.

Ирак. В этой арабской стране понадобилось военное вмешательство США, чтобы появился второй официальный язык. При Саддаме был официальным только арабский, после Саддама добавился еще и курдский. Правда, американцы "зашли" в Ирак по несколько другой (углеводородной) причине, но случайно своими армейскими берцами разрешили и языковую проблему в стране.

Пакистан. В Пакистане официальный статус имеют два языка – урду (на нем говорят "все ущелья") и английский.

Сингапур. В этой стране языковой вопрос разрешился почти образцово. С учетом многонациональности страны, в качестве официальных были признаны английский, китайский, малайский и тамильский языки. Тем самым были уравнены в своих правах все основные этносы, из которых, собственно и состоит население Сингапура – китайский, малайский, индусский и выходцы из Европы.

Шри-Ланка. И в этой стране два официальных языка – сингальский и тамильский.

Америка

Боливия. Статус официального в этой южноамериканской стране имеют…37 языков. Тридцать семь. Хотя все порядочные боливийцы изъясняются между собой на испанском (если хотят понять друг друга), но кроме испанского официальным признаны такие языки, как кечуа, аймара, гуарани и еще с три десятка экзотических племенных языков.

Канада. И здесь два официальных языка – английский и французский. При этом статус французского языка распространяется не только на провинцию Квебек, а на всю страну. Два языка имеют равноправный статус в парламенте, судах и во всех государственных учреждениях. И призывы – "чемодан – вокзал – Париж" в Канаде тоже не звучат. Потому что испорчены цивилизацией.

Парагвай. В Южной Америке наблюдается интересная тенденция. Если страна находится черт знает где от моря, то у нее в качестве официального кроме испанского присутствует еще какой-то местный язык. В случае с Парагваем – это гуарани.

Перу. Всеперуанским языком в стране, как и во всей латинской Америки (за исключением Бразилии) является испанский. Но в горны регионах страны статус официального получили кечуа, аймара и ряд других племенных языков.

США. Формально в стране официального языка вообще не существует. Однако каждый штат может самостоятельно определять статус того или иного языка. Например, на Гавайях статус официального (помимо английского) имеет гавайский, в Нью-Мексико – испанский, в Луизиане – французский, а в Нью-Йорке официальный статус имеет русский язык.

Африка

Ботсвана. Бывшая южноафриканская колония Британии имеет два официальных языка – английский (который в стране доминирует) и тсвана (язык группы банту, который в самой Ботсване знают в основном в сельской местности).

Бурунди. В стране два официальных языка – местный рунди, а для тех, кто собирается выбиться "в люди" - французский.

Гамбия. Крошечная западноафриканская страна имеет несколько официальных языков, однако первым в ранжире стоит английский, который используется практически во всех сферах жизнедеятельности государства.

Джибути. Бывшая французская колония в арабском регионе особо не рассусоливала, "что лучше", и приняла сразу два международных языка первой категории в качестве официального – французский и арабский.

Зимбабве. В этой южноафриканской стране принято сразу три официальных языка – английский (страна была колонией Британии), шона (на нем говорит большинство населения страны) и северный ндебеле (язык распространен на западе государства).

Камерун. Многонациональная африканская страна (более 250 народов и народностей) не стала изобретать велосипед, и объявила официальными языками французский и английский. А если кому-то не нравится, может щиро в своей хижине разговаривать на излюбленном диалекте.

Кения. Бывшая британская колония имеет два официальных языка – удобный английский и местный суахили.

Конго. В этой африканской стране тоже три официальных языка. От французов остался французский, а от местных племенных групп – китуба и лингала.

Лесото. Бывший британский протекторат Басутоленд, а теперь королевство-недоразумение, со всех сторон окруженное территорией ЮАР, имеет два официальных языка – сесосто и английский. На первом говорят во время чудных обрядов, на втором – когда просят гуманитарную помощь.

Ливия. В этом газовом раю после годовой зарницы появилось также два официальных языка – арабский (на котором говорят практически все) и берберский (с этим языком знакомы редкие бедуины и верблюды).

Мавритания. Хитрые мавританцы, даром что арабы, а вот официальными признали сразу два языка – арабский и французский.

Мадагаскар. Бывшая французская колония также имеет два официальных языка – французский и малагасийский.

Малави. У бывшей южноафриканской колонии Британии также два языка имеют законодательно определенный статус. Язык ньянджа является национальным, а английский – официальным.

Марокко. В Марокко официальными являются два языка – арабский и берберский.

Руанда. В этой центральноафриканской стране статус официального имеет сразу три языка – английский, французский и, собственно, руанда.

Свазиленд. Южноафриканское государство имеет два официальных языка – английский и свати.

Сомали. Государства, по сути, нет, а вот официальные языки есть. Ими являются арабский и сомалийский, хотя как на самом деле там обстоят дела, знает только бог и пираты.

Судан. Имеется в виду, тот что северный. В нем тоже два официальных языка – арабский и английский.

Танзания. И в этой африканской стране два официальных языка – английский (даром, что страна долгое время колонией именно Германии была) и суахили.

Уганда. И в этой центральноафриканской стране два официальных языка – английский и суахили.

ЦАР. У центральных африканцев тоже два официальных языка – французский и санго.

Чад. Еще одни центральные африканцы располосовались на два других языка – арабский и французский.

Экваториальная Гвинея. Прибрежные гвинейцы додумались ввести сразу три официальных языка – португальский, испанский и французский. Наверное, обидно решили сделать англичанам.

ЮАР. У южных африканцев после завершения зверского режима апартеида (во время которого в стране и были созданы все материальные ценности), статус официального получили сразу 11 языков – английский, африкаанс, венда, зулу, коса, ндебеле, свати, северный сото, сесота, тсвана и тсонга.

Экс-СССР

Абхазия. То ли страна, то ли оккупированная территория – считать можно по-разному (по-разному, впрочем, и считают). Однако на территории этой черноморской Ривьеры официально признаны два языка – абхазский и русский, при том, что практически все население знает второй язык, и далеко не все абхазы знают свой родной.

Белоруссия. У нашего северного соседа статус официального имеют два языка – белорусский и русский. На первом говорят в селах Гродненской и Брестской областей, а также на юмористических телепередачах. На втором – во всех остальных сферах жизнедеятельности республики.

Казахстан. У наших бывших советских собратьев также два официальных языка – казахский и русский. Хотя в Казахстане языковая проблема стоит куда острее, чем в Украине. Во-первых, между казахским и русским существует принципиальная лингвистическая разница, и выучить казахский русскому гораздо сложнее, чем украинский. Во-вторых, сами казахи до сих пор придумывают свой язык, и на сегодня существует несколько вариантов лингвистического развития этого языка.

Киргизия. В качестве государственного в этой среднеазиатской республике признан киргизский, а русский имеет статус официального.

Россия. У нашего восточного соседа государственным языком является русский. Однако практически все республики страны (за исключением Карелии), а их 21 – имеют свой государственный язык. В Дагестане же статус государственного имеют 13 письменных языков (среди которых и "зарубежный" азербайджанский). Еще 14 языков на территории России имеют официальный статус.Среди них, например, финский в Карелии или казахский в Республике Алтай.

Таджикистан. Государственным языком в среднеазиатской республике признан таджикский. За русским же закреплен статус языка межнационального общения.

Южная Осетия. У южных осетин в качестве официальных признаны сразу три языка – осетинский (за что боролись), русский (кто боролся) и грузинский (кто получил больше всего).

Всяческие острова

Вануату. Небольшое тихоокеанское государство имеет также два официальных языка – английский и бислама. Последний является разновидностью креольских языков, и основан на местной адаптации английского языка.

Восточный Тимор. Достаточно молодое государство, получившее независимость только 10 лет назад, не отбросило все махом от своего колониального прошлого, сохранив за португальским языком статус официального. Вторым официальным (или первым государственным) в стране является австронезийский язык тетум.

Гаити. В этой островной стране 2 официальных языка – бывший колониальный французский и гаитянский креольский.

Кабо-Верде. Еще одно крошечное государство в Атлантическом океане имеет два официальных языка. Бывший колониальный – испанский, и "родной" этнический – кабовердиану. Интересно, что Кабо-Верде являлся колонией Португалии, но в качестве официального в стране приняли более "продвинутый" испанский.

Кирибати. И на этих богом забытых тихоокеанских островах существуют два официальных языка – английский и одноименный кирибати.

Коморы. На Коморских островах статус официального имеют сразу три языка – коморский (как этнический), французский (в наследство от бывшей метрополии) и арабский (страна является исламской, а быть исламской без арабского языка как-то не с руки). И ничего, как-то уживаются.

Маршалловы Острова. Еще одно достаточно молодое государство имеет два официальных языка – "колониальный" английский и маршалльский.

Науру. В одном из самых крошечных государств в мире (если бы оно вдруг пропало, наверное, ООН не сразу бы это заметило) официальный статус также имеют два языка – английский и науруанский.

Новая Зеландия. У новозеландцев официальный статус имеют три языка – английский (что очевидно), маори (язык коренного населения) и язык жестов (чтобы от исландцев не отставать).

Палау. Еще одно случайное тихоокеанское государство имеет два официальных языка – местный палауский и "всеместный" английский.

Папуа – Новая Гвинея. Даже у папуасов три официальных языка – английский, ток-писин и хири-моту.

Самоа. Еще одна тихоокеанская республика имеет два официальных языка – распространенный в регионе английский и самоанский.

Сейшельские Острова. Сейшельцы не стали изобретать велосипед, и в качестве официальных провозгласили французский и английский языки.

Тонга. Без исключения у всех тихоокеанских государств-карликов прослеживается тенденция иметь в качестве государственного свой местный язык. И Тонга не выступает исключением, объявив таковым тонганский язык. Однако чтобы островитян понимали и за пределами острова, в качестве второго официального объявлен английский.

Тувалу. Еще одни тихоокеанские "нэзалэжники", имеющие два официальных языка – тувалу и английский.

Фиджи. В этой тихоокеанской стране сразу три официальных языка – фиджийский (как этнический), английский (как постколониальный) и хиндустани. Последний введен из-за того, что англичане в свое (колониальное) время поназавозили индусов, а те давай трещать только на своем языке. Пришлось вводить ради них третий официальный.

Филиппины. И здесь два официальных языка – английский и тагальский. До 1987 года на Филиппинах официальный статус имел также испанский язык, но народ как-то массово стал забывать речь своей бывшей метрополии, а потому решено было оставить для "межэтнического общения" только английский.

И в качестве завершения стоит отметить, что большинство не попавших в список стран просто-напросто провозглашали официальным какой-то один из международных языков – английский, испанский, арабский или французский. Во всем мире, даже в исламских странах и глухих африканских поселениях, языковая политика строится на принципах толерантности.