УкрРус

Лексические сходства и мой первый "майдан"

"Путин - настоящее Х*йло, развязавшее кровавую войну между народами, которые могли, имели все шансы жить в мире, понимании и дружбе".

Люблю, проснувшись в субботу рано утром, сварить отличный литовский кофе, выйти на балкон, выкурить первую сигарету. Живу я сейчас в самом центре Вильнюса, в проулке, выходящем на проспект Гедемино, в нескольких сотнях метрах от парламента.

Вчера ночью, гуляя около Сейма, вспомнил, что здесь и был мой первый "майдан" - 24 года назад - 11-13 января 1991 года. И только этой прошедшей ночью я понял, несколько был похож наш киевский Майдан 2013-14-го на тот, литовский 91-го.

Те же костры, те же мужественные и светлые лица. Песни и национальные костюмы, народные танцы. Каждую ночь мы ждали штурма парламента советскими войсками, в городе уже были замечены русские танки. Накануне пролилась первая кровь, были первые жертвы, но литовские герои, как и наши украинские - не умирают.

Вокруг парламента повстанцы соорудили баррикады, опутанные колючей проволокой, которая вся была унизана паспортами СССР и партийными билетами. Литовцы отказывались от символов советской империи.

И несмотря на поздние ночи и висевшую в воздухе тревогу через дорогу от баррикад работало несколько кофеен. В одну из ночей, дай, думаю, зайду попью кофе и съем пирожное какое-нибудь, очень проголодался. Захожу, встаю в очередь и тут понимаю, что литовским я не владею, а парламент вообще-то обороняется от русских оккупантов, а я и есть русский, то есть представитель агрессора. И как меня встретят и воспримут литовцы, когда я заговорю по-русски? Доходит моя очередь, здороваюсь, спрашивая кофе и пирожное. "Prašom (пожалуйста), - радушно отвечают мне, улыбаются, варят и подают замечательный кофе, предлагают выбрать пирожку, интересуются, откуда я. "Я журналист, русский, из Сибири", - отвечаю. "Сынок, пойми, мы не против русских, здесь, на площади стоят не только литовцы, здесь есть и русские и украинцы и беларусы. Мы хотим одного, чтобы Советский Союз оставил нас в покое, мы против советской империи, а русских людей, если они не считают нас врагами, мы любим и уважаем", - на всю жизнь запомнил я эти слова. "Расскажи у себя в России, что здесь на самом деле происходит, напиши правду, потому что советское телевидение безбожно врёт, называя нас фашистами и националистами, а мы обычные люди, мы хотим одного - свободы и справедливости", - попросили меня. Репортаж мой по телефону из революционного Вильнюса вышел тогда по главному телеканалу Кузбасса.

Так вот, теперь про лексические сходства. Я не понимаю, почему многие имперские русские, большинство россиян, не понимают украинского языка, не понимают польского. А ведь между украинским и русским языками 62 процента лексического сходства, а между польским и русским - вообще 65 процентов. И вот какой интересный момент - украинцы, бывавшие в Литве, всегда поражались, сколько похожих, однокоренных слов есть в литовском и украинском языках. Ну ещё бы, государство ведь было одно, и в одном из вариантов оно называлось "Княжество Литва-Русь".

Гуляю я вчера около Сейма, нахлынули воспоминания, нашёл даже ту кофейню, где той тревожной и тяжелой зимой 91-го пил кофе с повстанцами. И случайно знакомлюсь с литовцем, своим ровесником, разговорились. Он тоже, как и вся Литва был в те ночи около парламента, оборонял его.

"Как тебя зовут?" - спрашивает. "Александрас, - отвечаю, - я русский, но живу сейчас в Киеве, получил постоянный вид на жительство в Украине, люблю эту страну". "А меня зовут Груодис (Gruodis), но ты наверно не запомнишь, это "декабрь" в переводе на русский", - и улыбается с прищуром. "Как это, - говорю, - не запомню? По-украински "декабрь" это "грудень", а ты Груодис, очень легко запоминается". Улыбнулся Груодис и ещё раз уточняет: "А почему так, почему похожие слова, знаешь?". "Потому что государство было одно, что же тут непонятного", - отвечаю.

Покурили мы с Груодисом ("Декабрём") около парламента, повспоминали былые дни, поругали каждый свою власть, это только в империях ругать власть считается преступлением, моветоном и чем-то даже неприличным, а в нормальных странах - это обычное, нормальное и правильное дело. Договорились ещё раз встретиться и разошлись.

И вот вспоминая сегодняшнюю ночную встречу и ночной разговор я думаю: "Мы все разные, но какие же мы все одинаковые, насколько в нас всех много общего и похожего и какой же всё-таки Путин - настоящее Х*йло, развязавшее кровавую войну между народами, которые могли, имели все шансы жить в мире, понимании и дружбе".

Доброе день, Литва и Украина! Вот нашей дружбе точно ничего не угрожает. Добрый субботний день всем!

Присоединяйтесь к группам "Обозреватель Блоги" на Facebook и VKontakte, следите за обновлениями!

Наши блоги