УкрРус

Турецкие шезлонги зарыдали

Перевод текста Ахмета Хакана. Один из моих любимых турецких публицистов. Ведущий телеканала CNNturk. "На Анталью с неба спускался самолет. Первая группа русских туристов подошла к трапу.

Зарыдали отельеры, зарыдал директор местного управления туризма, зарыдали жулики, получающие мзду от магазинов и фабрик.

Чувства распирали всех. "Аллах подарил нам эти дни… отныне не опечалюсь даже на смертном одре" - заявил один из таксистов. Отельер, заточенный на прием русских туристов, вывесил слоган "С сегодняшнего дня объявляем местных туристов вне закона". Другой отельер заявил: "Считайте меня мерзавцем, если в концепцию "все включено" я не добавлю дополнительно 88 новых опций". ТРТ (государственная телекорпорация Турции) переходит на режим прямого вещания. Чуть было не запели "Калинку" - "по пооо пополин, пополин попоя".

Разворачиваются транспоранты "Наташа! Ты отныне нам сестра до Судного дня" (примерный перевод фразы с турецкого - обращение мужчины к женщине, гарантирующее, что никаких сексуальных домогательств с его стороны не будет).

Москва превращалась в друга. Рыдали шезлонги. Рыдали утесы. Клерк из встречающей делегации взволнованно искал артистов, изображающих исторических воинов со щитами и мечами. Какой-то госслужащий, не зная, что сказать, выпалил: "отныне любые русские самолеты могут нарушать наши границы". "Вообще-то и Путин один из лучших мировых лидеров" - произнес другой высокопоставленный чиновник. Анталья рисовала картину счастья, которую трудно было себе представить.

Пока еще никому не пришло в голову назвать именем погибшего русского пилота один из центральных проспектов Антальи. Но если самолеты и дальше будут так прилетать… Кто знает…

Не протолкнуться. Чувства переполняют. Первая группа туристов приземлилась в Анталье. Плакало ТРТ. Плакали торговцы коврами. Плакал Белек. Плакала Аланья."

Присоединяйтесь к группам "Обозреватель Блоги" на Facebook и VKontakte, следите за обновлениями!

Наши блоги