УкрРус

Не останівка, а зупинка. Але ти, москалику, вже приїхав

Все чаще сейчас сталкиваюсь с дискуссиями об украинском языке. С радикальными такими призывами отказаться от русского – языка оккупантов, жесткие мнения высказываются, мол, "если они говорят по-русски, я их читать/слушать отказываюсь" и т.п.

Я уверен, что это неверный путь, который не приведет к положительному результату. Язык невозможно продвинуть агрессивным навязыванием, это лишь может вызвать раздражение и отторжение. Это как любовь – насильно мил не будешь.

Есть другой путь. Украинский язык должен стать "модным" (и это уже вовсю происходит), его должен окружать естественный позитивный ореол. Примерно как отношение к флагу. Бессмысленно ходить и злобно принуждать: "Люби флаг, сволочь!" Должна создаваться обстановка, когда человек сам испытывает радость, гордость, удовольствие при виде флага своей Батьківщини. То же и с языком.

Тридцать лет назад, когда я рос в Херсоне, нас в советской школе в обязательном порядке заставляли учить украинский. Но никто его не учил, никто его не любил. В те годы все вокруг общались по-русски, а украинский – это было не круто, это был "язык села", язык необразованных бабок на базаре, так это воспринималось. И когда такое восприятие есть, бесполезно что-либо "требовать".

Когда же язык становится частью твоей идентификации, еще одной возможностью проявить свою принадлежность к любимой стране, когда говорить по-украински становится круто – никакое дополнительное давление уже не требуется.

Но при этом и отношение к носителям русского языка должно оставаться предельно толерантным, доброжелательным. Не должно возникать никакой напряженности, она только вредит.

Я никогда не забуду, как лет пятнадцать назад мы с моей женой-москвичкой и старшей дочерью приехали "дикарями" отдыхать в Скадовск под Херсоном и пытались найти себе место в каком-нибудь пансионате. Нас встретил здоровенный дядька-управляющий, такой "щирий українець", сошедший с полотна про запорожских казаков. Приветливый, улыбчивый, не умолкающий балагур – от него прям лучи энергии расходились. Говорил он исключительно по-украински. Мы с женой ему отвечали, конечно, по-русски – Настя тогда вообще украинский не знала, а я после русскоязычного детства и многих последующих лет жизни в Москве не рискнул позориться и че-то вымучивать из себя на рідной мове.

Дядьку ничуть не напрягала наша "русскоязычность", он лишь смотрел на нас с таким искренним сочувствием, как смотрят на безрукого или безногого ребенка-калеку, и так в строну сокрушенно вздыхал: "Що ж таке, ну ні слова українською..." и качал головой. Это было ужасно мило и весело, и прям подмывало таки перейти на украинский язык.

Сейчас мне украинский язык очень дорог. Украинские песни, украинские передачи по ТВ-онлайн, статьи на украинском – это для меня просто чарівна музика. Говорить и писать, правда, все равно не рискую, потому что я очень трепетно отношусь к правильной и грамотной украинской речи, от суржика меня просто коробит, а без практики я свободно говорить по-украински сейчас не смогу.

Але українська зараз – це моя рідна мова, мова моєї Батьківщини. І мене не потрібно примушувати її любить. Мова - це вільний особистий вибір кожної людини. В цьому питанні не може бути примушування. Це як кохання.

И мне сейчас весьма ощутимо мешает мой русский язык, мне неловко на нем писать, меня бесит загаженность русскоязычного сегмента интернета геббельсовщиной и троллями. Я не хочу быть "русскоязычным", чтоб меня не дай бог кто-то принялся "защищать". Я не хочу иметь ничего общего с Россией, а общий язык – это уже слишком много.

К этому не нужно и бесполезно "принуждать", это должно идти изнутри, искренне, выстрадано. Украинский язык завоюет свое пространство сам собой, это исторически предопределено. Просто не надо мешать.

БЛОГИ ПУБЛИКУЮТСЯ В АВТОРСКОЙ СТИЛИСТИКЕ

Присоединяйтесь к группам "Обозреватель Блоги" на Facebook и VKontakte, следите за обновлениями!

Наши блоги