УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

О языковой проблеме в Украине

2,1 т.
О языковой проблеме в Украине

О языковой проблеме в Украине, как я ее вижу. Вернее, как я ее не вижу. Любой человек в Украине может разговаривать на любом языке. На абсолютно любом языке. В абсолютно любом месте Украины. Украинский, русский, идиш, хинди, английский, греческий, португальский, фарси и так далее. Понимают вас на этом языке или не понимают те, к кому вы обращаетесь на этом языке - это ваши проблемы и ваших собеседников. Если вас на улице, в кафе, гостинице и тп не понимают по-русски (или на каком-то другом языке) а вы хотите, чтоб вас поняли, то попробуйте обращаться на украинском, или английском, или на любом языке, который вы знаете. Пользуйтесь переводчиком на смартфоне или другом устройстве. Главное - чтоб вас поняли. Но.

Читайте: Бальцерович: украинское гражданство мне не нужно, а язык обязательно выучу

Государственный язык в Украине один - украинский. Поэтому любое (за очень редкими исключениями) общение в Украине с тем к чему или кому применительно слова "государственный" - только по-украински. Государственные школы, государственные суды, государственная полиция, выборы в органы государственной власти, участие в государственной власти, государственная пенсия, субсидия от государства и т.п. Если вы иностранец и не знаете украинского языка, то существует специальная законная процедура общения с украинским государством. Если у вас украинский паспорт, и вы не знаете украинского языка в объеме достаточном, чтобы понять, что написано в примерах заполнения бланков, то вы - дебил и вам, скорее всего, нужно общение с не государством, а с врачами, исследующими слабоумие и различные отставания в развитии.

disclaimer_icon
Важно: мнение редакции может отличаться от авторского. Редакция сайта не несет ответственности за содержание блогов, но стремится публиковать различные точки зрения. Детальнее о редакционной политике OBOZREVATEL поссылке...