УкрРус

Язык до Киева доведет...

Читати українською
  • Язык до Киева доведет...

"Обозреватель" вспомнил последние языковые скандалы и провел эксперимент, проверяя, на каком языке в столичных заведениях разговаривают с клиентами?

Университетский конфликт

С нежеланием работников госучреждений говорить на украинском языке столкнулся депутат Киевсовета Андрей Странников.

Андрей Странников дает интервью. Фото с Facebook А. Странникова

В стенах Института последипломного образования КНУ им. Т. Шевченко один из преподавателей отказался читать группе политика лекцию на государственном языке.

"Я получаю дополнительное высшее образование по психологии. На последней сессии один из преподавателей отказался по моей просьбе читать лекцию на украинском языке - сказал, что ему удобнее на русском. А мой вопрос, почему в стенах национального университета не хотят преподавать на государственном языке, - остался без ответа. Проигнорировал преподаватель и замечание о том, что студенты имеют право общаться на любом языке, в то время как преподаватель, - обязан следовать статуту и читать на украинском. Лекция таки состоялась, но я тогда покинул аудиторию", - сказал Странников.

Депутат уверяет, раньше подобных конфликтов в ведущем ВУЗе страны у него не возникало – преподаватели или сразу переходили на украинский, или, извинившись, читали лекцию на двух языках.

"Это нормально, когда перед началом пары студенты и преподаватель общаются на удобном для себя языке, но во время лекции – недопустимо. Преподаватель психологии, который отказался переходить на украинский, в ответ на мои замечания только пошутил, что может переводить некоторые слова, если я не понимаю. Я сослался на статут университета, на пункт о преподавании только на государственном языке, но и это не подействовало", - продолжил депутат.

По словам Странникова, он решил не терпеть подобное неуважение к государству, и тут же выступил с заявлением о преподавательском хамстве в стенах КНУ им. Тараса Шевченко.

"Надо сказать, что реакция на мое сообщение от руководства ВУЗа поступила незамедлительно. Ректор КНУ вызвал к себе декана факультета психологии, была также проведена беседа с преподавателем, который не захотел читать лекцию на украинском языке. Претензий к университету у меня не осталось", - уверил политик.

В итоге, университетский конфликт закончился мировой: неучтивого преподавателя временно отстранили от работы в Институте последипломного образования, но предупредили – сможет вернуться, как только переведет свои лекции на украинский язык.

"Мне кажется, преподаватель из принципа не захотел возвращаться и читать лекции на украинском языке. И это его право, а я все равно убежден: в национальном университете занятия должны проходить на государственном языке", - подытожил Странников.

Флаг на "Арарате"

В августе разгорелся скандал вокруг украинского языка и национальной символики. Жительница Херсона Наталья Возаловская на своей странице в Facebook рассказала о том, что трое россиян, которые прогуливались на херсонском пассажирском теплоходе "Арарат", потребовали у персонала судна снять плакаты с трезубцем и флаг Украины. В случае неповиновения гости обещали договориться об увольнении состава теплохода.

По словам Возаловской, россияне кричали, что украинская национальная символика "разжигает вражду между народами". Несмотря на попытки членов команды объяснить гостям, что флаг и трезубец являются утвержденной Конституцией Украины национальной символикой, гости стояли на своем. Приезжие уверяли, что у них "везде связи" и непокорный экипаж будет немедленно уволен.

"На следующий день на судно пришел представитель администрации портов. Начал срывать символику и требовал от команды заявлений об увольнении по собственному желанию. После этого кораблю запретили выходить в рейс, однако выпустили после возражений капитана. При этом заставили писать заявление об увольнении по собственному желанию без даты", - рассказала Возаловская о завершении конфликта.

Ресторанный эксперимент

История про 51-летнего бизнесмена Ивана Филиповича, которого высмеяли в столичном кафе российской сети "Кофе Хауз", долго обсуждалась в социальных сетях. На День Независимости Филипович рассказал пользователям Facebook, что персоналу заведения не разрешается общаться с клиентам на украинском языке.

"Официантка упорно со мной общалась на русском языке. Вроде и ничего страшного, но я не удержался, когда она каждую мою просьбу переводила на русский язык и просила подтвердить, именно это ли я имел в виду. Тогда я попросил все же общаться по-украински, а не заставлять меня подтверждать ее российский вариант моего заказа. Она категорически отказалась, более того - когда я, поблагодарив, выходил из кафе, работники даже себе позволили посмеяться мне вслед. Это заставило меня вернуться и попросить книгу жалоб", - написал бизнесмен.

"Обозреватель" решил узнать, правда ли, в столичных заведениях с клиентами говорят только по-русски?

В нескольких кофейнях "Кофе Хауз" после языкового ЧП официантов даже не нужно просить перейти на украинский язык: персонал отвечает на том языке, на котором к ним обращаешься.

Идем дальше – сеть кофеен "Шоколадница". В заведении на ул. Саксаганского меню оформлено на украинском, зато официанты принимают заказы на русском. Берем кофе-глясе и сразу же просим персонал отвечать нам на государственном языке. Официантка Елена не теряется и говорит: "Перепрошую, у нас просто багато російськомовних клієнтів. Ваша кава буде готова за декілька хвилин. Бажаєте щось солодке?"

В популярном суши-баре "СушиЯ" на Печерске нам даже не пришлось просить о переходе на украинский. Еще до того, как мы успели сделать заказ, официантка услышала наш украиноязычный телефонный розговор и сразу же обратилась на государственном языке.

Девушка просила не называть ее имени, но призналась, что клиентов, говорящих на русском, гораздо больше, поэтому изначально с посетителями говорят по-русски. При этом, национальные сети заведений обязаны иметь украиноязычное меню и оформленную на государственном языке документацию, включая книгу жалоб и предложений.

"Я давно работаю в ресторанном бизнесе, и впервые слышу, что кто-то из официантов в Киеве отказывается говорить на украинском. Мы все обязаны владеть государственным языком. Если по каким-то причинам персонал не может выполнить просьбу принципиального украиноязычного клиента, то заказ принимает тот, кто точно говорит на украинском – никому не хочется портить свой имидж и терять посетителей", - подытожила сотрудница "СушиЯ".

Наши блоги