Одесса бойкотирует дубляж на украинском языке

» http://www.reporter.com.ua

Увеличить шрифт  1 2 3
Интересное »

Руководители киносетей Одессы намерены 1 февраля прокомментировать Меморандум о сотрудничестве между Министерством культуры и туризма Украины, дистрибьюторскими компаниями и демонстраторами фильмов о дублировании кинофильмов.

Руководители киносетей Одессы выскажутся по поводу дублирования фильмов на украинском языке

Об этом сообщили организаторы планируемой пресс-конференции.

Участники пресс-конференции - Артем Вознюк, руководитель киносети «Родина»-«Звездный»-«Москва», и Владислав Царёв, руководитель киносети «Золотой Дюк»-«Уточ-Кино» - констатировали неготовность материально-технической базы для полного цикла дублирования фильмов в Украине, а также отсутствие законодательных актов, которые бы четко регулировали данную деятельность.

Кроме того, согласно статье 14 Закона Украины «О кинематографии»: «иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны быть дублированы на государственном языке, они также могут быть дублированы на языках национальных меньшинств».

Читайте о технической базе материалы ОБОЗа.

Сегодня, Ганна Павловна Чмиль, руководитель государственной службы кинематографа дает веб-конференцию , где вы можете задать вопросы и найти ответы.

31 января 12:13
:   Средняя оценка: Голосов: 0
РаспечататьОтправить другу
Новости партнёров
Загрузка...


Читайте
Обновлено: 07 сентября 14:03
Жёлтые

bigmir)net TOP 100

Rambler's Top100
При любом использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Редакция может не разделять точку зрения авторов статей и ответственности за содержание републицируемых материалов не несет.
© 2008 Интернет-холдинг «ОБОЗ.ua». Все права защищены.