Украинские книги "портят" психику детей

» фото Infinity Space

Смотрите
Украинские книги "портят" психику детей

Значительная часть детской литературы, которая поступает в продажу, - некачественная. Яркая обложка, уверяют специалисты, еще не залог интересного содержания. В книгах непонятного происхождения множество русизмов, ошибок и абсурдный текст. А некоторые учебники с грифом "рекомендовано Министерством образования" прикарпатские педагоги решили не использовать, сообщает ICTV.

Некачественная детская литература портит маленьких украинцев. Педагоги и психологи встревожены: книг сомнительного качества стало больше. Во многих из них ошибки начинаются еще с обложки. Филологи говорят, что текст книги "Для самых маленьких" - калька с русского, и такая словесная бессмыслица не пройдет бесследно.

Испортить психику ребенка и повлиять на нравственность могут и рисунки, утверждают психологи. Они не только не отвечают возрастным особенностям, а и портят национальные чувства маленьких украинцев.

"Украинская сказка, на украинском языке, тем не менее изображают в русских национальных костюмах, т.е. русские герои. Ребенок, читая такую литературу, дезорганизуется, что отрицательно влияет на его психику", - говорит директор Центра практической психологии Галина Ляльчук.

В Минобразования убеждают: проконтролировать весь поток детской литературы не могут. А вот учебники тщательно анализируют. Впрочем сознаются, что могли и недосмотреть.

Учебники для третьего-четвертого класса дорабатываются авторами после апробации. Если работники образования готовы прислушаться к замечаниям, то высказать неудовольствие детскими книжками некому. На них лишь указан город и год издания. Совет специалистов прост: покупая малышу книгу, родители должны хотя бы открыть ее - ошибки видны сразу. И отдавать преимущество известным издательствам. Даже если покупка обойдется на несколько гривен дороже.

13 февраля 17:11
:   Средняя оценка: Голосов: 3
РаспечататьОтправить другу
Комментировать  "Украинские книги "портят" психику детей"
Комментировать  "Украинские книги "портят" психику детей"
Читать правила
Читать правила
Имя*  
Ваш комментарий* 
 
Комментарии: 4    показать все | позитивные
Sju
13.02.2008 20:54:51
 
Знаете,что есть украинская сказка? Это переведенная русская народная на украинский язык за некоторым исключением. Я несколько последних лет работала в библиотеке и мы получаем эти сказки, пусть они называются украинские- "нехай",но зачем же одних и тех же и такое количество?
не согласен согласен    Рейтинг: 0
 
Дмитрий
13.02.2008 20:41:27
 
Такие психологи в первую очередь портят психику детей.А также новые украинские слова которых раньше и в помине не было:автівка, міліціянт, офтальмологиня, мапа, европа, етер, прем`єрка и т.д.
не согласен согласен    Рейтинг: 1
 
rage
13.02.2008 20:06:17
 
Скептик, позиция правящей нынче верхушки заключается в том, что все руское портит, а пиндосское наоборот. Такова коньюктура момента и жизненная позиция свидомитов.
не согласен согласен    Рейтинг: 1
 
Скептик
13.02.2008 17:41:26
 
"Украинская сказка, на украинском языке, тем не менее изображают в русских национальных костюмах, т.е. русские герои. Ребенок, читая такую литературу, дезорганизуется, что отрицательно влияет на его психику"

Быть может многоуважаемый директор Центра практической психологии объяснит, каким образом герои в русских национальных костюмах способны отрицательно влиять на психику ребенка, а Телепузики - нет ?
не согласен согласен    Рейтинг: 6
 
Комментировать  "Украинские книги "портят" психику детей"
Комментировать  "Украинские книги "портят" психику детей"
Новости партнёров
Загрузка...


Обновлено: 04 июля 13:31
Жёлтые

Интернет магазин загрузка...
weblog.com.ua bigmir)net TOP 100

Rambler's Top100
При любом использовании материалов и новостей сайта гиперссылка на Обозреватель обязательна. Редакция может не разделять точку зрения авторов статей и ответственности за содержание републицируемых материалов и новостей не несет.
© 2009 Интернет-холдинг «ОБОЗ.ua». Все права защищены.