Значительная часть детской литературы, которая поступает в продажу, - некачественная. Яркая обложка, уверяют специалисты, еще не залог интересного содержания. В книгах непонятного происхождения множество русизмов, ошибок и абсурдный текст. А некоторые учебники с грифом "рекомендовано Министерством образования" прикарпатские педагоги решили не использовать, сообщает ICTV.
Некачественная детская литература портит маленьких украинцев. Педагоги и психологи встревожены: книг сомнительного качества стало больше. Во многих из них ошибки начинаются еще с обложки. Филологи говорят, что текст книги "Для самых маленьких" - калька с русского, и такая словесная бессмыслица не пройдет бесследно.
Испортить психику ребенка и повлиять на нравственность могут и рисунки, утверждают психологи. Они не только не отвечают возрастным особенностям, а и портят национальные чувства маленьких украинцев.
"Украинская сказка, на украинском языке, тем не менее изображают в русских национальных костюмах, т.е. русские герои. Ребенок, читая такую литературу, дезорганизуется, что отрицательно влияет на его психику", - говорит директор Центра практической психологии Галина Ляльчук.
В Минобразования убеждают: проконтролировать весь поток детской литературы не могут. А вот учебники тщательно анализируют. Впрочем сознаются, что могли и недосмотреть.
Учебники для третьего-четвертого класса дорабатываются авторами после апробации. Если работники образования готовы прислушаться к замечаниям, то высказать неудовольствие детскими книжками некому. На них лишь указан город и год издания. Совет специалистов прост: покупая малышу книгу, родители должны хотя бы открыть ее - ошибки видны сразу. И отдавать преимущество известным издательствам. Даже если покупка обойдется на несколько гривен дороже.
| : | Средняя оценка: |
|
Ваш голос учтен | Голосов: 3 |
![]() ![]() |
|
Sju 13.02.2008 20:54:51 |
Знаете,что есть украинская сказка? Это переведенная русская народная на украинский язык за некоторым исключением. Я несколько последних лет работала в библиотеке и мы получаем эти сказки, пусть они называются украинские- "нехай",но зачем же одних и тех же и такое количество? | |
Дмитрий 13.02.2008 20:41:27 |
Такие психологи в первую очередь портят психику детей.А также новые украинские слова которых раньше и в помине не было:автівка, міліціянт, офтальмологиня, мапа, европа, етер, прем`єрка и т.д. | |
rage 13.02.2008 20:06:17 |
Скептик, позиция правящей нынче верхушки заключается в том, что все руское портит, а пиндосское наоборот. Такова коньюктура момента и жизненная позиция свидомитов. | |
Скептик 13.02.2008 17:41:26 |
"Украинская сказка, на украинском языке, тем не менее изображают в русских национальных костюмах, т.е. русские герои. Ребенок, читая такую литературу, дезорганизуется, что отрицательно влияет на его психику" Быть может многоуважаемый директор Центра практической психологии объяснит, каким образом герои в русских национальных костюмах способны отрицательно влиять на психику ребенка, а Телепузики - нет ? | |
Аукцион
Все сервисы
Курсы валют
Знакомства
Все сервисы

