Россиян заставят смотреть фильмы на украинском

Вопрос о дублировании иностранных фильмов на украинский язык не подлежит обсуждению, заявил в эфире «5 канала» министр культуры и туризма Украины Василий Вовкун.

Если человек 16 лет живет в Украине, сказал министр, то стыдно даже поднимать вопрос о том, смотреть ли фильмы на украинском. К примеру, количество зрителей в кинотеатрах возросло на 4 процента в сравнении с прошлым годом, несмотря на «страшилки» о повальном падении посещаемости.

Фильмы украинского производства, продаваемые на рынках России и других стран СНГ, можно озвучивать на украинском, а дублировать по-русски, считает министр. В планах Минкультуры, рассказал министр, создание полного закрытого цикла производства и дублирования фильмов. «В планах министерства техническое дооснащение до уровня не только съемки, но и озвучивания в системе Долби», - подчеркнул Вовкун. Кроме того, агентства дублирования фильмов дают возможность заработать украинским актерам, сказал министр.

 

Читайте по теме:

Ющенко ищет компромисс в дублировании фильмов

Дублированные фильмы помогут избежать НДС

Анна Герман: «Дублирование фильмов - наше внутреннее дело»

Фильмы в кинотеатрах начнут дублировать на украинском языке

Подготовил Виталий Нечеса

03 июля 21:53
:   Средняя оценка: Голосов: 0
РаспечататьОтправить другу
Комментировать  "Россиян заставят смотреть фильмы на украинском"
Комментировать  "Россиян заставят смотреть фильмы на украинском"
Читать правила
Читать правила
Имя*  
Ваш комментарий* 
 
Новости партнёров
Загрузка...


Обновлено: 06 июля 15:07
Жёлтые

weblog.com.ua bigmir)net TOP 100

Rambler's Top100
При любом использовании материалов и новостей сайта гиперссылка на Обозреватель обязательна. Редакция может не разделять точку зрения авторов статей и ответственности за содержание републицируемых материалов и новостей не несет.
© 2009 Интернет-холдинг «ОБОЗ.ua». Все права защищены.