Киносети требуют вернуть украинский дубляж

Руководители одесских киносетей намерены предложить Министерству культуры и Премьер-министру Украины вернуть обязательное дублирование фильмов на украинском языке. Об этом сообщил учредитель киносети Родина-Звездный-Москва Артем Вознюк.
По его словам, возврат обязательного дубляжа на украинском языке лучше всего отвечает национальным интересам. «Если зрители Западной Украины хотят смотреть фильмы на украинском, это их право и его им нужно предоставить», - подчеркнул Вознюк.
По его словам, отмена украинского дубляжа и обязательство дублировать фильмы на русском языке только в Украине не отвечает интересам кинотеатров.
«Ни одна студия не будет платить дважды за одну и ту же работу, чтобы продублировать фильм на русском в России и у нас», - заявил учредитель киносети.
Он добавил, что из-за этого украинские прокатчики потеряли около 30% фильмов.
«Какая разница, где дублируют фильм? Тем более, что качество нашего дубляжа значительно уступает российскому; да мы и не справимся со всей этой базой», - считает Вознюк.
Он утверждает, что его позицию разделяют все одесские кинотеатры. На следующей неделе они отправят письмо в Минкульт и Премьер-министру Украины.
«Мы не хотим быть незамеченными, чтобы нас не отодвинули на второй план. Поэтому, как только стихнет вся эта шумиха после выборов, мы будем обращаться к руководству страны», - заявил учредитель киносети, передает Фраза.
Читайте по теме:
Обязательный дубляж фильмов на украинский язык отменен










