УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Комментарий: Выход Великобритании из ЕС может не состояться

2,5 т.
Комментарий: Выход Великобритании из ЕС может не состояться

Дэвид Кэмерон выступает за реформу ЕС, после которой британцы проголосовали бы на референдуме за будущее страны в Евросоюзе. Такие шансы высоки, полагает Кристоф Хассельбах.

В нижней палате британского парламента все немного напоминает старину: больше нет никакой коалиции со всей ее предупредительностью и компромиссами - консерваторы снова правят в одиночку. Дэвид Кэмерон может сослаться на абсолютный мандат. К этому добавляется намерение изменить Евросоюз. Если это удастся, таковы расчеты Кэмерона, у его соотечественников не будет повода проголосовать на референдуме за выход страны из ЕС.

Голосование должно состояться не позднее конца 2017 года. Однако многое говорит в пользу более раннего срока его проведения. Кэмерон сам поддержал намерение перенести дату референдума. Энди Бернхэм, у которого после отставки Эда Милибэнда появились хорошие шансы стать новым председателем Лейбористской партии, также высказался за более ранний срок проведения референдума. При этом он до сих пор был категорически против этой идеи. Но Бернхэм хочет, чтобы как можно скорее прояснились британские отношения с Европой. То, что Лейбористская партия - как самая крупная оппозиционная сила - также видит будущее страны в реформированном Евросоюзе, делает курс Лондона еще более однозначным. Марк Карни, управляющий Банка Англии, также выступает за то, чтобы провести референдум раньше, чем планировалось. В то же время он дал понять, каким, по его мнению, должен быть результат голосования: одним из главных преимуществ британской экономики является "ее доступ к европейскому рынку, крупнейшему в мире", заявил Карни в интервью медиакомпании BBC.

Шотландский аргумент

Не только экономическая ценность членства в ЕС убеждает лондонские банки и большинство крупных предприятий. Возможно, самым сильным политическим аргументом внутри страны является страх перед распадом Соединенного Королевства. Хотя прошлогодний референдум о независимости Шотландии не стал победой Шотландской национальной партии, на последних выборах в парламент она все же получила почти все "шотландские" места. С другой стороны, эта партия абсолютно проевропейская.

Таким образом, если преобладающее большинство шотландцев будет против выхода из ЕС, у Шотландии окажется под рукой сильный аргумент для того, чтобы вырваться из союза с Англией. Для Консервативной партии Кэмерона это стало бы большой трагедией. Уже для того, чтобы сохранить этот британский союз, он не станет опрометчиво рисковать членством в ЕС.

Европейские симпатизанты

Остаются сомнения в том, что Кэмерон сможет убедить остальных европейцев в необходимости реформ. Но и здесь отчетливо слышны одобряющие голоса. Они раздаются не из первых рядов правительств, но, возможно, это является тактическим маневром. Во Франции, например, государственный секретарь по европейским делам в МИД Арлем Дезир критикует то, что Еврокомиссия якобы слишком рьяно стремится все регулировать: "Мы согласны с тем, что это не является хорошей идеей, когда Комиссия издает законы для всех и каждого, от бутылок для оливкового масла до смыва в туалете". В остальном, не для каждого проекта какой-либо реформы необходимо изменение основополагающих договоров ЕС, считает Дезир.

В Германии федеральный президент в отставке Роман Херцог (RomanHerzog) пишет в журнале "Focus": "Нам нужны права, которые позволяли бы национальным парламентам выступать против превышения полномочий Брюсселем". И генеральный секретарь Христианско-социального союза (ХСС) Андреас Шойер (Andreas Scheuer) видит в результате выборов в Великобритании "четкий сигнал того, что пришло время подумать о том, какой мы хотим видеть Европу". Из Скандинавии и Нидерландов уже можно было услышать похожие мнения. При этом Кэмерон пока не предлагал никаких реформ.

У Кэмерона есть мужество

Однако шутки закончатся для большинства тогда, когда Кэмерон попытается отказаться от свобод внутреннего рынка ЕС, прежде всего, от свободного перемещения граждан. Но и здесь у британцев - также как ирландцев и датчан - есть определенные особые права, которые позволяют им воздерживаться от участия в общеевропейских инициативах, как недавно показал пример политики в отношении беженцев.

Самой большой опасностью могло бы стать выступление Кэмерона на европейской арене. Представитель элиты и потомок английского короля сам своим надменным поведением часто препятствовал тому, чтобы его друзьям в Брюсселе признали себя его сторонником. Здесь партнерский тон общения помог бы Кэмерону превратить тихую симпатию в реальную поддержку. Он должен сейчас в первую очередь предложить конкретные реформы и при этом избегать всего, что другие напрямую могут отклонить только потому, что это затрагивает сущность Европы.

Все же многие главы правительств втайне восхищаются Кэмероном, потому что у него есть мужество позволить своему народу, известному своим скептическим отношением к ЕС, провести голосование по этому элементарному вопросу. Так или иначе референдум должен прояснить ситуацию. Но у всего Евросоюза сейчас есть шанс, что это произойдет не в масштабе одного государства, а в общеевропейском смысле.

Автор: Кристоф Хассельбах, обозреватель DW