УкрРус

"А что тут такого?": в Харькове клумбу пересадили "по-русски"

В Харькове клумбу с надписью "Ми любимо Харків" переделали, изменив надпись на русский вариант – "Мы любим Харьков". Активисты возмущены.

Как сообщает "Харьков. Комментарии", изменение вызвало дискуссию в социальных сетях.

Во многих комментариях выражается недовольство как самим фактом перевода надписи, так и неоправданными, по мнению комментаторов, бюджетными расходами. Все вопросы, обещают активисты, будут должным образом оформлены и направлены в правоохранительные органы.

В свою очередь, директор городского департамента по вопросам информации и связей с общественностью Юрий Сидоренко написал на своей странице в Facebook, что клумбу пришлось переделать.

"Цветы, рассчитанные на засушливое лето, не выдержали дождливых мая и июня. Плюс поплыла горка, на которой надпись была высажена. Укрепили склон, надпись высадили новыми цветами, которые и дожди могут выдержать, и солнце. Пересадили по-русски. А что тут такого для русскоязычного Харькова. Кто хочет увидеть подобную цветочную надпись на украинском - приезжайте в центр, например, к Зеркальной струе. Кто на английском - приезжайте на фан-зону или рынок "Барабашово", - в частности, написал Сидоренко.

Напомним, площадь тематического цветника составляет около 80 кв. м ("цветочное сердце" - 32 кв. м, буквы - высотой 3-4 м). Для создания клумбы было использовано около 20 тысяч цветов, среди них - петуния и тагетис.

Наши блоги