УкрРус

Ад и рай: Жадан написал стих о священнике, выжившем в плену "ДНР"

Читати українською
  • Иллюстрация
    Иллюстрация

Украинский писатель Сергей Жадан написал стихотворение о священнике, который вернулся живым из плена донецких террористов.

Произведение было опубликовано в Facebook на странице писателя.

В стихотворении автор рассказывает о диалоге с человеком, который смотрел в глаза смерти, но не изменил своим принципам.

"Обозреватель", предлагает своим читателям ознакомиться со стихотворением на языке оригинала.

Я знав священика, який був у полоні.

Шрам на скроні. Збиті чорні долоні.

Телефонні розмови з донецькими операми.

Трофейний опель із польськими номерами.

І ось він мені говорив: інститут церкви

поєднує нас усіх подібно до цегли,

випалює нас у вогні, скріплює нас для грунтовки,

хоча все це втрачає сенс уже під час артпідготовки.

Ще він говорив: спитай мене про воскресіння,

я відповім – щоби воскреснути, потрібне везіння.

Праведникам якраз не щастить в основній їхній масі.

Я люблю говорити про ворогів у минулому часі.

Спитай мене про прощення, я маю що відповісти:

прощення передбачає, що частина мирян – атеїсти.

Я принесу своїм ворогам на могили квіти.

Кара господня настигне всіх.

Вам, атеїстам, не зрозуміти.

Війна мене навчила не говорити про втрати.

З живими краще. Живих, принаймні, можна порятувати.

В живих є те, що не дає їм лягти в траншею.

Здається ви, атеїсти, називаєте це душею.

Я думаю іноді, чи зрозуміють нас наші діти.

Серце моє легке і обійми мої розпростерті.

Моєї любові стане на всіх,

навіть на тих, хто хотів мене вбити.

Піду, до речі, нагадаю їм, що їх чекає по смерті.

Как сообщал "Обозреватель", волонтер Василий Козак после своего освобождения из плена донецких террористов не смог сдержать слез.

Наши блоги