Как Euronews подыгрывает Кремлю
Найдите 10 отличий. Ну, ладно, не 10, хотя бы парочку.
"Украинские силовики начали наступление на основные позиции бойцов народной самообороны", "Ополчение Славянска утверждает, что сбило Су-25", "Под Славянском ополченцы подбили четыре украинских БТР", - сообщают Вести.24 в своих новостных сюжетах на телеканале "Россия 24", особо не задаваясь вопросами, откуда у "народной самообороны" или "ополчения" взялось вооружение, способное сбить дозвуковой штурмовик, а также уничтожить вертолет, несколько танков и БТР. Не положено им по редакционной политике забивать головы такими вопросами.
А вот отрывки из новостных сюжетов другого канала - Euronews.
"Луганский погранотряд атакован ополченцами ЛНР", "Перемирие, объявленное ранее в Луганске, прервано, и бой пророссийски настроенных ополченцев с пограничниками возобновился снова", - рассказывает своей русскоязычной аудитории европейский канал, главной задачей которого, в соответствии с редакционным уставом, является освещение новостей в "контексте построения европейского единства".
Euronews так же, как и российские журналисты, не замечает хорошо вооруженных, иногда даже - переносными зенитно-ракетными комплексами, наемных военных – нередко с российскими паспортами, зачисляя всех под одну гребенку в ряды так называемого народного ополчения.
Но на этом нюансы редакционной политики Euronews не заканчиваются. Украинская, российская и английская редакции канала иногда по-своему трактуют происходящие в Украине события, соответственно по-разному называя "зеленых человечков", появившихся на территории Донецкой и Луганской областей.
Ниже -- новость об одном и том же событии на трех языках. В украинской версии Euronews террористов называют "боевиками" и "вооруженными людьми, поддерживающими сепаратизм". В англоязычной - "сепаратистами" и "пророссийскими нападающими". А вот в русском варианте этой же новости упоминание о сепаратизме, который, к слову, в Украине уголовно наказуем, в связке с представителями самопровозглашенных Донецкой и Луганской республик исчезает. Вооруженные до зубов террористы в журналистском тексте называются "ополченцами", "повстанцами", максимум – "бойцами". Хотя в других материалах русскоязычной версии Euronews их не раз характеризуют как "сепаратистов".
Убери название канала – и риторику европейского вещателя не отличишь от прокремлевских идеологем, распространяемых кисилевыми, соловьевыми и иже с ними. Разве что культурнее та поскромнее как-то.
Удивительное единство позиций становится менее удивительным после того, как посмотришь перечень крупнейших акционеров Euronews. Всероссийская государственная телерадиовещательная компания (ВГТРК) с 2004 года владеет почти 17 % акций Euronews, являясь третьим крупнейшим собственником европейского вещателя, после Франции и Италии.
Названная ВГТРК включает в себя небезызвестные телеканалы "Россия 24", "Россия-1", "РТР-планета". Умелыми и выразительными ручками Дмитрий Кисилев там дирижирует хором антиукраинских голосов.
Валид Арфуш, глава Euronews в СНГ, смеется в ответ на предположение, что управляемый им канал подыгрывает России.
"Свободная журналистика, что – означает поддержку кремлевской пропаганды? – вопросом на вопрос отвечает он "Обозревателю". – В редакции Euronews всегда собираются совещания, на которых определяется, кого и как называть. Любое СМИ имеет право называть то или иное событие так, как считает это нужным. Международный телеканал не может быть судьей в происходящем. Мы только показываем, что происходит. Я с вами полностью не согласен. Euronews делает свою работу так, как считает нужным – у нас абсолютно свободная, независимая журналистская работа, не зависимая ни от какого-либо российского или украинского давления".
Любое вмешательство российских акционеров в выбор тональности при освещении событий Валид Арфуш отбрасывает. Утверждает: ему никто из России по поводу сюжетов не звонит.
Хотя не в последнюю очередь для того, чтобы иметь возможность привнести свое видение в освещение мировых событий, ВГТРК так настойчиво стремилась войти в тройку наиболее влиятельных акционеров евровещателя.
"Очень важно то, что теперь наша точка зрения на те или иные международные события, безусловно, будет учитываться", - неосторожно обронил после завершения сделки в 2004 году заместитель председателя ВГТРК Андрей Быстрицкий.
Через несколько лет после приобретения Россией права голоса на Euronews в интервью газете "Коммерсант" президент телеканала Филипп Кайла рассказал, как Москва пыталась влиять на журналистов, работающих в офисе канала в Леоне: "Я знаю, что журналисты нашей русской службы получают звонки из Москвы, и им выказывалось некоторое недовольство теми или иными сюжетами. А я лично, например, получил письмо из российского МИДа по поводу того, что Euronews не так освещал позицию России в Косово".
Ну что, еще не нашли 10 отличий?...