Блог | О языке и мове на "общедоступном"
"Двуликоязычие", часть 2. Первую часть блога читайте здесь.
Зачем и почему нам нужен один государственный язык, государственный не на бумаге, а в действительности?
Прежде всего, это вопрос утверждения нас как действительно состоявшейся страны, страны со своей отдельной идентификацией, отличной от других стран. Современный мир европейской цивилизации (у африканских колоний другая история, но мы же вроде не на них равняемся?..) состоит преимущественно из государств, сложившихся на территориях определенного этноса, маркируемого прежде всего по языку. Именно по этому признаку, вошедшему в историю как "принцип Вильсона", определялись границы новых государств после Первой Мировой, и даже советская империя свои территориальные захваты камуфлировала под якобы исполнение этого же принципа, только "с поправкой на социализм", и примерно придерживалась этого принципа при определении административных границ внутри Союза.
Это не отменяет ни разнообразного этнического состава каждой из этих стран, ни того что современные нации являются образованиями политическими, а не этническими – но в основе формирования этих политических наций всегда был один, исторически наиболее многочисленный на определенной территории, этнос, "диктовавший правила" в момент провозглашения страны независимым государством, и принимавший в общий национальный политический проект всех проживавших на его исторической территории граждан независимо от происхождения. Инструментом же создания новой политической нации всегда становился язык этого этноса.
Украинский проект модерной политической нации – не исключение, он как раз совершенно в русле всей модерной европейской истории, и вполне может привести к такому же успеху, какого уже добились другие "Вильсоновские республики". Инструментом же этого проекта естественным образом является украинский язык, точно так же как русский язык естественным образом является инструментом российского политического проекта (сегодня и последних четыреста лет проекта имперского, потенциально в некоем неопределенном будущем возможно и демократического – но все равно российского, и никакого другого).
Исторически украинский национализм всегда носил инклюзивный, а не эксклюзивный характер, то есть "в украинцы" всегда легко принимали любого желающего (помните Гоголя? "Водку пьеш? В бога веруешь? Перекрестись!" - и вот ты уже казак войска Запорожского преславного ). Именно это явилось одним из ключевых факторов успеха украинского политического проекта, и постоянно путало карты империи – с эксклюзивным узкоэтническим национализмом бороться куда как легче, чем с политическим, привлекающим "прозелитов" самого разного происхождения. В этом и сегодня наша сила. Но в любом инклюзивном проекте есть факторы идентификации, приняв которые ты становишься "своим". В какой-то период таким фактором было православное христианство, но уже с 18 века роль основного идентификатора и фактора единения во всей Европе постепенно перешла к языку. И одним из ключевых идентификаторов участия в "украинском политическом национальном проекте" является принятие украинского языка – пусть не обязательно для личного пользования на бытовом уровне, но на уровне признания его как единого официального, "государствообразующего".
Читайте: Наша "бідна" мова
К слову, "двуязычники" нередко ссылаются на "ирландский прецедент", мол вымирание ирландского языка и вытеснение его английским не помешало Ирландии отделиться от Британской короны, - так вот, это исключение, блестяще подтверждающее правило! Для ирландцев фактором национальной самоидентификации стал не язык, а религиозная идентичность – "ирландец только тот, кто католик, все протестанты – англичане или их коллаборационисты"; именно по такому признаку когда-то украинцы отделяли себя от поляков, что закончилось трагедией "Хмельниччины". В эпоху Богдана Хмельницкого религиозно-национальное отождествление было если не всеобщей нормой, то как минимум массовой практикой. В 20м веке это уже было явным анахронизмом, и "отставшая от жизни" Ирландия заплатила немалую цену за такую форму идентификации: шесть северных графств, населенных ирландцами – протестантами, так и остались территорией Британии…
Что же происходит при попытке применить "ирландский прецедент" к постсоветскому пространству, прекрасно иллюстрирует Республика Беларусь – отказ от белорусского как единственного государственного языка способствовал деградации в рекордно краткие сроки всех государственных институтов и практически полному слиянию с Россией, при исключительно формальном сохранении "независимости", на сегодня уже почти на уровне "независимости" советских республик.
Не менее важен вопрос о "внутренней лингва франка". Украинец венгерского происхождения из Закарпатья, украинец – крымский татарин, украинец русского, армянского, грузинского и прочая, и прочая, и прочая происхождения должны общаться между собой. И тут есть только два варианта – либо внутренним "языком межэтнического понимания" становится украинский, либо им остается язык империи. Во втором случае не происходит объединения всех украинцев разного этнического происхождения и коммуникации между ними без посредничества инструмента, полностью ассоциирующегося с соседним враждебным государством, то есть мы оставляем России возможность модерировать межэтнические коммуникации в Украине, а Украину превращаем из самодостаточного государства в территорию, где отношения между "титульным" (ненавижу это совковое слово!) этносом и согражданами всех других этнических групп постоянно находятся под внешним влиянием.
Нельзя не учитывать еще один критически важный фактор – роль языка в коммуникации между Украиной и внешним миром. Одним из главных достижений империи и одним из ключевых рычагов, которым она удерживает в своей орбите начавшие разбегаться колонии, является присвоенная в свое время русским языком роль непрошенного посредника между всеми народами империи и странами – производителями новых смыслов, идей и знаний, то есть Западным миром.
Люди ленивы, и как правило много языков не учат. Тем более, когда условий для их изучения не бог весть сколько, как это было что в царской России, что в "совке". Так что большую часть информации из стран – первоисточников смыслов мы еще совсем недавно получали, и к сожалению до сих пор в значительной мере получаем, через посредство русских переводов. Как правило, мы не осознаем последствий такого посредничества, между тем это мощный фильтр, через который проходят далеко не все идеи, мысли и ценности, а те что проходят – изрядно деформируются "на русский лад".
Русская культура сама по себе глубоко вторична и носит "ученический" характер относительно западной, в России новые смыслы никогда не генерировались, нашу же культуру использование русского языка как посредника между нами и первоисточниками делает "третичной", обреченной на провинциальность и ограниченность. То же в науке и технологиях: пока любимое издательство моего детства и юности – московский "Мир", - будет посредником между нами и журналами "Science" и "Nature" – мы никогда не полетим на Марс, а будем только вздыхать, глядя по "ящику" на Илона Маска.
Читайте: Блогосфера оплакує російську в телеефірі...
Это кстати отлично понимают в империи – идеолог "узкого мира" Дугин считал самым опасным явлением в современной Украине "Киево-Могилянскую Академию", так как она вводит украинско-английское двуязычие в образовательном процессе и тем самым обходится без русского посредничества при восприятии западных идей, а Табачник, став министром образования, в первый день (!) своей работы свернул проект билатерального украинско-польского университета.
Они оба прекрасно понимали, что система современного двуязычия "украинский государственный плюс английский международный" просто не оставляет места русскому языку как языку-посреднику между нами и миром, и тогда он занимает единственное место, которое для него естественно в современной европейской стране: место языка русского этнического меньшинства (в этой своей роли защищенного всеми европейскими нормами защиты меньшинств), плюс языка торговой коммуникации с несколькими отсталыми странами, где плохо учат английский.
Много или мало такого места русскому языку? На мой взгляд, вполне достаточно для недискриминации меньшинств. Все же остальное – "от лукавого", попытки под видом защиты меньшинства снова стать имперским большинством в не до конца отделившейся колонии, и вернуть ее обратно в московское культурное и политическое "стойло".
Наконец, нельзя не видеть, что в конкретной сегодняшней ситуации русский язык из средства коммуникации стал оружием "гибридной войны" Кремля, как уже столетиями им было православие. Кремль присвоил себе право "защищать русскоязычных", и везде где массово звучит русская речь чуть раньше или чуть позже появятся русские танки, независимо от воли "защищаемых". Заметьте – даже ярые пропагандисты "большой войны против хохлов" украиноязычную Галичину в своих бредовых планах как правило "отдают Польше, пусть возятся", тогда как русскоговорящим югу и востоку готовится роль полностью "зачищенных" и ассимилированных российских территорий.
Русскоязычное медиа-пространство настолько ушло в свой собственный искривленный мир, что любой смотрящий "рускоящик" автоматически подвергается деформированию сознания. Далеко не всех можно "зазомбировать", у многих работает автоматическое неприятие явной лжи – но фишка в том, что даже те, кто воспринимают русскую пропаганду "с точностью до наоборот", на самом деле все равно попадают в информационное поле русского мира: пусть они не согласны с трактовкой фактов каким-нибудь Киселевым, но они все равно видят те, и только те, "факты", и именно в той пропорции, которые для них отобрали русские "пропагандоны", и этот фильтр работает чрезвычайно сильно.
Мой лучший друг, трижды контуженный боевой замкомбата одного из "добробатов", ненавидящий Кремль и "узкий мир", в то же время регулярно постит полную ерунду из кремлевского арсенала про "загнивающую Гейропу", "засилье геев и разрушение семьи", "заполнивших Европу ужасных мусульманских мигрантов". Он даже не понимает, насколько весь этот бред далек от реальной Европы и жизни настоящих, не фейковых европейцев – ведь он судит не по первоисточникам, его "порталом" во внешний мир являются русскоязычные источники, и этого уже достаточно для полного искривления картины мира.
Пока международные новости мы смотрим не в английских, французских, немецких и так далее оригиналах, или в украинских переводах с этих оригиналов, а в интерпретации русских медиа – наша евроинтеграця будет оставаться чисто декларативной, а в головах будет булькать и кипеть каша из "геев-мигрантов" и других киселевских "ужастиков".
Для евроинтеграции нам необходимо для начала осознать самих себя европейцами, украинскую культуру как пусть слегка "запущенную" в силу исторических обстоятельств, но органичную часть европейской культуры, и погрузиться в европейское информационное пространство. Пока мы остаемся в поле доминирования русского языка и русских масс-медиа, такая трансформация невозможна.
Читайте: Тримаються за російську, як воша кожуха
Так что пора перестать ходить вокруг да около, и прямо и откровенно признать: без доминирования государственного украинского языка и вытеснения им (в комплексе с международным английским, изучаемым с первого класса школы) русского языка на роль "охраняемого европейским правом языка этнического меньшинства" мы никогда не выиграем эту войну, нашу войну за подлинную независимость, никогда не вырвемся из объятий империи и не построим свое собственное государство, государство самодостаточное, модерное и интегрированное в глобализированный мир как часть европейской цивилизации.
Так что господа украинские патриоты, даже если для кого-то из нас первый период перехода от декларативной и вымышленной "украинизации" к украинизации реальной и даже жесткой будет вначале слегка некомфортным, поверьте, оно того стоит. Поверьте моему опыту русскоязычного "киевлянчега": добровольная украинизация – это просто, безболезненно, даже прикольно. А в новом, по-настоящему двуязычном, качестве, когда вам станет одинаково легко общаться на обоих языках (поверьте, это достигается очень быстро, необходимо и достаточно просто перестать стесняться и начать практиковать украинскую речь при каждом удобном случае), и когда вы как я сейчас не всегда будете замечать, на каком из двух языков только что думали или говорили, - вы почувствуете себя гораздо комфортнее, чем до того в "одноязычном состоянии".
На кону стоят вещи, гораздо более важные, чем кратковременный дискомфорт, и чем неуместные в данном случае амбиции "мне, свободному гражданину свободной страны, тут кто-то "сверху" навязывает, на каком языке мне говорить!". Не "сверху" - тут тот редкий случай, когда "верх" просто не может не реагировать на угрозу существованию нации и страны, и возможно раз в бог знает сколько времени действительно примет важное и нужное решение. И не навязывает – даже в нынешней, пока что весьма несовершенной, редакции законопроект однозначно указывает, что употребление языков в сфере приватного общения не является и не может являться предметом государственного регулирования, закон касается исключительно публичной сферы.
Вообще-то, данный законопроект не предполагает даже такой степени украинизации, которую например страны Балтии успешно прошли еще в далекие девяностые. От граждан, не претендующих на госслужбу и выборные должности, даже не требуется активное владение языком (что в Балтии является необходимым условием предоставления гражданства), а всего лишь его пассивное понимание! То есть то, что пробуют представить как "дискриминационную норму", на деле наоборот – всего лишь исправление существующей дискриминации "украиноязычных украинцев" (правда, это словосочетание само по себе уже показывает, в какой абсурдной реальности мы живем после столетий ассимиляции..), которые пока что обязаны понимать русскоговорящих, тогда как их понимать никто не обязан; теперь хотя бы вводится обязательное взаимное понимание.
Активное владение, то есть обязанность не только самому понимать украинский, но и быть понятным всем согражданам, касается только претендентов на должности, оплачиваемые налогоплательщиками. Да, в большинстве стран такой нормы нет – там просто не могут представить, что кто-то может баллотироваться в Национальное Собрание Франции не владея французским, или претендовать на пост премьера Швеции без знакомства со шведским языком, подобный нашему закон там просто избыточен. У нас же достаточно полдня послушать трансляцию Рады, и становится понятной его острейшая необходимость.
И от того, насколько мы с вами, господа патриоты, окажемся едины в принятии и поддержке этого закона и его дальнейшем воплощении в жизнь, зависит сегодня очень многое, если не все – как три года назад все зависело от нашего единства против режима Януковича и агрессии Путина.
Лозунг "єдина країна – единая страна!" полностью отвечал реалиям 2014, и сыграл на мой взгляд крайне положительную роль, что бы об этом не каркала безумная Фарионша. Но сегодня пора идти дальше – единство страны нужно углублять и делать из ситуативного прочным и основательным, и инструментом для этого служит украинский язык. Разумеется, при условии, что мы все, сознательные граждане страны разного этнического происхождения, в быту говорящие на разных языках, воспользуемся "украинизацией" именно как инструментом для единения.
В противном случае, если мы поставим личные амбиции и мелкий дискомфорт выше общих целей и перспектив, не воспринятая обществом украинизация станет оружием в руках противников Украины, а мы – марионетками в их руках.
Пора понять, что Кремль каждый шаг, направленный на уход колоний из сферы влияния империи, всегда пытается блокировать, и блокирует как правило именно путем раскола политической нации уходящей колонии. Каждый шаг в сторону ЕС и НАТО, каждый шаг к укреплению армии, каждый реальный шаг в сфере реформ и борьбы с коррупцией сразу вызывает истерику русских медиа и местной "ваты", и попытки вместо этого навязать нам "нейтральный статус", сорвать мобилизацию под "пацифистскими" лозунгами, скомпрометировать реформы и реформаторов.
История с "языковой дискриминацией" - из этого же ряда, Кремль почуял угрозу укрепления Украины через усиление роли языка, и отчаянно старается перессорить нас между собой, вбить клин между русско- и украиноговорящими патриотами Украины из-за якобы "дискриминации первых вторыми", и тем самым к голосам местной "ваты" и "пятой колонны" добавить голоса искренних граждан и патриотов, обманутых очередной "страшилкой". Если мы это позволим – мы проиграли, проиграли стратегически.
Нам пробуют навязать мысль, что языковой закон "несвоевременный", и в том числе "втюхивают" наглую ложь, что именно отмена языкового закона Януковича (который фактически вводил в Украине белорусскую модель тотальной русификации страны) якобы привела к войне. Любой, кто помнит когда и как в Украину входили "зеленые человечки", прекрасно понимает, что никакой "языковой вопрос" тут не при чем, и что как бы мы не холили и леляли язык Пушкина, Лермонтова, Достоевского и других русских империалистов (между прочим, все перечисленные великие русские классики были полными и законченными "имперастами"…), это бы не повлияло на ход запланированной и начатой заведомо до голосования языкового закона военной операции ВС РФ. Но этот миф оказался весьма живучим, его транслируют все без исключения наши враги и бездумно повторяют многие вполне вменяемые люди.
Даже я порой ловлю себя на сильных сомнениях: а может, сейчас не стоит? А может, лучше подождать?..
Читайте: Українську мову усунуто з новорічного ефіру!
Но если развить такую логику, то в принципе не стоит делать ничего, что не нравится Путину и РФ, и может быть ими использовано против нас. Самое логичное в такой парадигме – просто не воевать за независимость, добровольно сдать Москве все, что она хочет, ввести двуязычие, нейтральный статус с последующей интеграцией в "таежный союз", короче, добровольно и с песенкой превратится во вторую Беларусь.
Нет, не хотим? Тогда пора научиться делать то, что нам нужно, не оглядываясь на мнение Кремля и "ваты", действовать по своему графику, а не "когда Путин отвлечется и не заметит".
И быть готовыми к тому, что любое наше действие приведет к попыткам врагов нас расколоть, делать свое дело и жестко противодействовать этим попыткам. Это вполне в наших силах, как показала наша недавняя история.
Так что, господа русскоговорящие патриоты Украины, я призываю вас не только спокойно принять новый закон об усилении роли государственного языка, а самим возглавить общественное движение в его поддержку, и показать примеры его исполнения сознательными гражданами. Так победим – и Путина с его "узким миром" и двуликим "двуязычием", и всякую-разную Фарион, компрометирующую украинизацию своей ксенофобией и дурацкими перегибами.
А заодно конечно сможем и подрихтовать очень на сегодня "сырой" проект языкового закона. Именно с позиции того, что закон в целом очень нужен, даже жизненно необходим, и что ему нужно обеспечить массовую общественную поддержку.
Если не сливаться в единый путинский хор с местной "ватой" и не кричать об "ущемлении прав" и "двуязычии", а напротив – выступить с позиций патриотизма, поддержать "жестокую бандеровскую украинизацию" как необходимый этап развития страны, ее единения и ухода из когтей империи в свободный мир, думаю, мы с вами сможем добиться победы здравого смысла касательно конкретных статей закона, на сегодня вызывающих у адекватных людей как минимум вопросы, если не полное неприятие.
Лично меня, например, просто коробит от формулировки "титульная нация", я категорически против введения в украинское правовое поле этого глубоко совкового термина (тем более, по смыслу имеется в виду "титульный этнос", слово "нация" в Украине давно приобрело в отличие от "совка" политический смысл, и политическая нация у нас уже к счастью одна, что мы доказали в 2014м).
Ряд статей в начале законопроекта не несут никакого конкретного смысла, но словно нарочно сформулированы очень декларативно и даже провокационно, будто специально ставилась цель, чтобы никто из нормальных людей закон дальше этих статей не прочитал, а сразу возмутился и примкнул к возмущенному "ватному" хору (но ниче, я упрямый, я таки прочитал с карандашом от первой до последней строки).
Необходимо отработать дефиниции применяемых в законе терминов и понятий, на сегодня многие из них неоднозначны и могут трактоваться крайне произвольно (например, понятие "сознательного искажения языка" - от нынешних чиновников того и гляди дождешься, что они по этой статье Подеревянского запретят, за употребление "суржика" ).
Нужно очень внимательно вычитать статьи закона касательно механизма применения штрафных санкций, вычитать с позиций оценки коррупционных рисков, чтобы "языковой вопрос" ни в коем случае не стал еще одним механизмом побора взяток чинушами (на мой взгляд, в нынешней редакции такой риск весьма даже присутствует).
Отдельный вопрос – создание новых чиновных "кормушек", например, оклады членов Языковой Комиссии на уровне заместителя министра (!), я прям "вижу мысленным взором" как чинуши из разогнанной после Майдана "комиссии по облико морале" во главе с приснопамятным Костицким выстраиваются в очередь за портфелями "языковедов" И меня как налогоплательщика это почему-то не вдохновляет…
Кроме того, на мой взгляд закон должен не только защитить украинский как государственный и языки меньшинств, но и специальную защиту на одном уровне с украинским обеспечить второму в Украине языку коренного (по совковому "титульного") этноса, не имеющего другого государства проживания – языку крымских татар.
Это все можно и нужно исправить, исправить сейчас, еще до голосования даже в первом чтении.
Но – исправить конкретные "баги", а не зарубить из-за них и из-за хора "двуликоязычных" саму идею этого закона. Идея этого закона назрела давно, "украинизация Украины" необходима как воздух, пора наконец переходить к конкретным шагам.
Закону – быть, мове – быть, быть нашей независимой Украине.
Важно: мнение редакции может отличаться от авторского. Редакция сайта не несет ответственности за содержание блогов, но стремится публиковать различные точки зрения. Детальнее о редакционной политике OBOZREVATEL поссылке...