"ИИ скоро вытеснит актеров дубляжа". Олекса Негребецкий – о "пластмассовом" украинском языке, предложении Klavdia Petrivna и воспоминаниях о ЧАЭС
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
Швидше за все, Сашко Положинський з гурту "Тартак" у 2016-му не написав би пісню "100% плагіат", де свого часу благально виспівував "Прокрутіть цю пісню по радіо". Зараз українські музиканти давно перестали орієнтуватися на "розкрутку" в радіоефірі. Набагато більш ефективна промоція відбувається у тих же соціальних мережах. В Україні є навіть випадок, коли група, не маючи якісних студійних записів, збирала аншлагові концерти в українських містах. Йдеться про проект "Один в каное", яких лише зараз потрохи почали ротувати на радіо.
Українські музиканти перестали ставити ставки на радіо через закритість цього ринку. А ще, на моє переконання, – через елементарні лінощі музичних редакторів.
Зараз після того, як закон про квоти на україномовну музику на радіо вступив у силу, у вітчизняному радіоефірі справді можна почути ще більше музики українською мовою.
Читайте: П’ять міфів про квоти на радіо
Але, як показує практика, музичним редакторам набагато простіше додати щогодини по ще одній пісні "Океану Ельзи", Ірини Білик і Наталки Могилевської, ніж шукати щось нове. Таке, яке буде відповідати формату станції.
Створюється враження, що девіз наших музичних редакторів (не всіх, на щастя) – "У будь-якій незрозумілій ситуації – став Океан Ельзи". При чому нічого проти цього гурту я не маю. Але пропоную в ефірі ставити не такі уже заїжджені треки "Океанів".
До речі, на радіо "Шансон" днями почула пісню Павла Гудімова "Навесні". Не дуже зрозуміла, який стосунок до формату станції має Гудімов, і чи актуально у листопаді слухати весняні пісні.
Багато "навколоквотних" розмов точилося навколо того, мовляв, що ж робити нішевим радіостанціям, які, наприклад, крутять танцювальну музику. Насправді не бачу проблеми, якщо, звичайно, не лінуватися шукати. У маленьких українських містечках роблять круті ремікси.
Підбір музики у радіоефір – важка праця. Якщо справді підходити до питання професійно і активно працювати, то можна уникнути ситуації, коли радіостанції будуть схожі одна на одну.
А квоти на україномовну музику, можливо, повернуть авторитет радіостанцій серед вітчизняних музикантів. І породять ще більш конкурентоспроможний музичний продукт.
Важно: мнение редакции может отличаться от авторского. Редакция сайта не несет ответственности за содержание блогов, но стремится публиковать различные точки зрения. Детальнее о редакционной политике OBOZREVATEL поссылке...
Кто из звезд ждет пополнения, а кто развелся - читайте в нашем Instagram!
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
Уже установлено больше деталей о ракете, которая ударила по Днепру
Он считает, что диктатор опасается людей, которые рядом с ним
В мире сегодня отмечают Международный день акварели, а в США и Канаде – День благодарения
Неправильное увлажнение приведет к появлению темных пятен и гнили
Сериал станет уже вторым телепроектом во вселенной персонажа