"Gugla Translatova": конфуз "Укрзалізниці" произвел фурор в сети. Фото
Виртуальный мемориал погибших борцов за украинскую независимость: почтите Героев минутой вашего внимания!
Сотрудники "Укрзалізниці" перевели названия украинских населенных пунктов на Закарпатье со странными ошибками, напоминающими ляпы автопереводчика.
Об этом в своем Facebook сообщил поэт Лесь Белей.
"Укрзалізниця", лова-лова, взяла переводчиком Павла Зиброва", - отметил он, опубликовав соответствующее фото.
Читайте: Пассажирка рассказала о новом конфузе с "Укрзалізницею": в сети дискуссия
На расписании движения поездов станция "Струмкивка", в частности, переведена как "Streaming" (поток, промывка, воспроизведение потокового видео/аудио).
Комментаторы отмечают и другие "трудности перевода".
Как писал "Обореватель", состояние проводника "Укрзалізниці" разгневало пассажира.