Гимн Украины перевели на английский язык
Виртуальный мемориал погибших борцов за украинскую независимость: почтите Героев минутой вашего внимания!
Украинский гимн перевели на английский язык для того, чтобы все могли понять, о чем поют миллионы украинцев вот уже почти четыре месяца.
"Мы постарались сохранить значения слов и построения предложений, чтобы передать всю поэтичность, мелодичность и красоту украинского гимна", - сообщила одна из авторов перевода Елена Болтушкина на своей страничке в Facebook.
"Пойте с нами, чтобы мы чувствовали вашу поддержку", - обратились патриоты Украины к мировой общественности.
Читайте:Курченко утверждает, что новая власть предлагает за деньги решить его проблемы
Перевод на английский язык:
"Glorious spirit of Ukraine shines and lives forever.
Blessed by Fortune brotherhood will stand up together.
Like the dew before the sun enemies will fade,
We will further rule and prosper in our promised land.
We will lay our soul and body for the cherished freedom.
Cossack blood will raise the nation of the joyous people.
For the liberty the folk strives ardently from San to Don,
And will let no alien power in our common home.
Aged Dnieper and Black Sea arm in arm rejoice,
And Ukraine will see daylight and live by Fortune’s choice.
We will lay our soul and body for the cherished freedom.
Cossack blood will raise the nation of the joyous people.
Passion and hard-working hands prove bright future true.
Song of freedom, loud and clear, guides us all way through.
Over mountains and steppes it flows, over ages told.
Valorous Ukraine stands strong in a thriving world.
We will lay our soul and body for the cherished freedom.
Cossack blood will raise the nation of the joyous people".
Читайте:25 участников перестрелки в Харькове отправили в ИВС