Лучшие рождественские колядки
Виртуальный мемориал погибших борцов за украинскую независимость: почтите Героев минутой вашего внимания!
Когда мы поем рождественскую колядку, то входим в культурное пространство единого светлого мира, который действует в противовес черным силам.
Как сказал один из составителей новейшего сборника колядок в Украине (300 текстов), кандидат богословских наук Василий Ярема:
—В текстах и мелодиях украинских колядок явлен не только талант, но и большая любовь и нежность народа к Богу Спасителю, рожденному Христу. Ибо в нем соединилось Божество с человечеством, и поэтому он есть истинный Бог и истинный человек. Христос воплотился и пришел к нам по Своей воле, с любовью к роду человеческому. Рождество Христово навеки соединило человека с Богом.
Читайте:
Главные блюда католического Рождества
— Поэтому, — добавляет знаменитый закарпатский фольклорист, кандидат филологических наук Иван Хланта, — такое разнообразие в украинском народе рождественских величальных песен — колядок. Искренность слов в них несравненна.
Будто об этом писал великий Кобзарь:
Ну що б, здавалося, слова...
Слова та голос — більш нічого.
А серце б'ється — ожива,
Як їх почує!.. Знать, од Бога
І голос той, і ті слова
Ідуть між люди!
Своими колядками мы не единственные, а входим в культурное пространство единого светлого мира, который действует в противовес черным силам.
Украинцы назвали колядку старинной обрядовой рождественской песней, белорусы — древнерождественской песней; что коляда — песня, утверждают чехи и словаки. Коледу (коляду) считают болгары "песней и даром", как и поляки.
Обычно колядников одаривают повсюду подарками, поэтому у некоторых народов колядка ассоциировалась с подарками, полученные деньги назывались "заколядованными". Слово "коляда", в понимании чего-то подаренного, позаимствовали от славян венгры и литовцы. Это еще раз подтверждает, что у народов, которые приняли христианство из греческих источников, слово колядка означает старинную рождественскую величальную песню новорожденному Иисусу Христу.
Нова радість стала
Подано за "Антологією української пісні" під редакцією В. Завітневича
Нова радість стала,
Яка не бувала:
Над вертепом звізда ясна
Увесь світ осіяла.
Де Христос Родився,
З Діви воплотився,
Як чоловік пеленами
Убого повився.
Перед тим Дитятком
Пастушки з ягнятком
На колінця упадають,
Христа Бога вихваляють.
Просимо тя, Царю,
Небесний Владарю:
"Даруй літа щасливії
Сього дому Господарю!"
Просимо тя, Царю,
Просимо ті нині:
"Даруй волю, щастя й долю
Нашій неньці – Україні!"
На небі зірка
Подано за "Антологією української пісні" під редакцією В.Завітневича
На небі зірка ясна засяла
І любим світлом сіяє.
Хвиля спасення нам завиталаB Бог в Вифлеємі раждаєсь.
Щоб землю з небом
В одно злучити
Христос родився, славіте,
Христос родився, славіте!
Бог предвічний
Подано за "Антологією української пісні" під редакцією В.Завітневича
Бог предвічний народився,
Прийшов десь із небес,
Аби спас люд свій весь
І утішився.
В Вифлеємі народився
Месія Христос наш,
І пан наш, для всіх нас
Нам народився!
Ознаймив’се Ангел Божий
Наперед пастирям,
А вчера звіздарям
І земним звірям.
Діва сина як зродила,
Де Христа Невіста
Зродила Пречиста
Там звіздар стала.
А три царі несуть дари
До Віфлеєм – міста,
Де Діва Пречиста
Сина повила.
Ви, три царі, де ідете?
І демо в Віфлеєм
З желанням, з спокоєм
І повернемся.
Іншим путем повернули,
До царя Ірода І його города
Не заходили.
Йосифові Ангел мовив:
"Малую Дитину,
І Матір невинну
Нехай хоронить".
Слава Богу! – заспіваймо
Честь Сину Божому
І пану нашому! –
Поклін віддаймо!
Добрий вечір тобі
Подано за "Антологією української пісні" під редакцією В.Завітневича
Добрий вечір тобі,
Пане – господарю.
Приспів:
Радуйся! Ой радуйся, земле,
Син Божий народився!
Застилайте столи
Да все килимами.
Приспів:
Та кладіть калачі
З ярої пшениці.
Приспів:
Та будуть до тебе
Три празники в гості.
Приспів: Ой, перший же празник, -
Святеє Божество.
Приспів:
А другий же празник, -
Свято Василя.
Приспів:
А третій же празник,-
Святе Водохреща.
Небо і земля нині торжествують
Небо і земля (2)
нині торжествують,
Ангели, люди (2)
весело празнують:
Христос родився, Бог воплотився,
Ангели співають, Царя вітають,
Поклін віддають, пастирі грають,
"Чудо, чудо!" - повідають!
Во Вифлеємі (2)
весела новина:
Пречиста Діва (2)
породила Сина!
Христос родився, Бог воплотився,
Ангели співають, Царя вітають,
Поклін віддають, пастирі грають,
"Чудо, чудо!" - повідають!
Слово Отчеє (2)
взяло на ся тіло:
В темностях земних (2)
Сонце засвітило.
Христос родився, Бог воплотився,
Ангели співають, Царя вітають,
Поклін віддають, пастирі грають,
фото vox
"Чудо, чудо!" - повідають!
Ангели служать (2)
своєму Королю,
І во вертепі (2)
творять його волю.
Христос родився, Бог воплотився,
Ангели співають, Царя вітають,
Поклін віддають, пастирі грають,
"Чудо, чудо!" - повідають!
Тріє царі (2)
зі сходу приходять,
Ладан і смирну, (2)
золото приносять,
Христос родився, Бог воплотився,
Ангели співають, Царя вітають,
Поклін віддають, пастирі грають,
"Чудо, чудо!" - повідають!
Царю і Богу (2)
теє офірують,
Пастирі людям (2)
все розповідають.
Христос родився, Бог воплотився,
Ангели співають, Царя вітають,
Поклін віддають, пастирі грають,
"Чудо, чудо!" - повідають!
І ми рожденну (2)
Богу поклін даймо,
"Слава во вишних" (2)
Йому заспіваймо.
Христос родився, Бог воплотився,
Ангели співають, Царя вітають,
Поклін віддають, пастирі грають,
"Чудо, чудо!" - повідають!