Ступив на шаткий трап, энергично подруливший к нашему самолету, мы вдохнули пряный и влажный запах турецкого Даламана. Осознание, что назад дороги нет, пришло только сейчас. Оно расползлось противным морозом по коже, который предвещал либо шикарный опыт, либо крупные неприятности. Думали и том, и о другом. Не знали, что нас на самом деле ждет.
Идея поработать сезон в развлекательной команде одного из турецких отелей появилась во время отдыха накануне. Так радужно и празднично выглядела работа анимации, что незамедлительно захотелось стать частью этой рабочей тусовочки. Ну и что, что блондинки? Ну и что, что высокие? Ну и что, что танцоры?
Дело было за малым – договориться с менеджером, показать, что умеем и, собственно, приступать к работе. Умели мы много – и танцевать, и болтать, и спорт-мероприятия проводить и, вообще, были такими себе развлекательными "универсальными солдатами". К нам тянулись гости еще во время отдыха, просили внимания и с удовольствием ходили на наши классы. Короче, отель был заинтересован, чтобы мы остались в команде. А мы и сами хотели. Зачем сопротивляться возможности пробыть три месяца на море?
Небольшого роста харизматичный менеджер решил, что работать мы будем нелегально. Мол, на оформление рабочей визы нужно много времени, денег и много "лишних телодвижений". И вот это неофициальное оформление очень страшило. Мы нервно щупали наши паспорта, аккуратно спрятанные в потайные кармашки сумок. Лишний раз хотели убедиться, что нас не продадут ни в какое рабство. Что кстати, пророчила моя бабушка, рыдая в аэропорту, как будто провожала меня в последний путь.
Поняв, что работать нам придется нелегально, но хоть с паспортами, мы решили рискнуть. На билеты потратились, да и по два чемодана костюмов притащили. В общем, надели короткие шорты, майки и вышли на "смену". И буквально через три дня случилась первая стрессовая ситуация.
Было около шести часов вечера, когда на горизонте показались две мощные мужские фигуры. Они, как две пузатые горы, надвигались на меня, неуверенно пошатываясь - то ли от количества выпитого виски, то ли от золотых цепей с крестами, свисавших с красных шей на огромные животы.
"Пацаны" сочли аниматоров за персональных помощников для таких, как они, "уставших" клиентов. Присвистнув пару раз, "поцыкав" и помахав руками для верности, один из них обратил на себя мое внимание, и я с дежурной улыбкой подошла, предчувствуя не самый приятный разговор.
Пытаясь сфокусировать на мне свой пьяный взгляд, он стал с трудом формулировать свою просьбу. С характерным донецким акцентом мужчина заявил, что пора мне идти с ними в гостиничную опочивальню. Мол, солнечные ванны приняты, алкогольные тоже, и теперь душа требует плотских утех.
И пока я пыталась объяснить этому "любителю" аниматоров, что такие функции не входят в мои обязанности, за мной все это время внимательно наблюдал мой турецкий менеджер. Он понимал, что ситуация может выйти из-под контроля.
Когда русские, украинские и английские слова у меня закончились, и "донецкий пацан" понял, что его словесные аргументы на меня не действуют, он перешел к действиям: схватил меня за руку, чтобы тащить.
Что случилось дальше, понять я не успела. За три прыжка маленький и юркий менеджер подлетел к столу, и за доли секунды успел "успокоить" обоих клиентов. Пацаны медленно сползли по спинкам стульев и как-то разом притихли. Так мы усвоили первое правило турок: трогать руками девочек-аниматоров нельзя.
Конечно, это вселило надежду. Мы как-то сразу воспрянули духом и выдали нашим мусульманским друзьям небольшой кредит доверия. Стали меньше напрягаться, когда нужно было идти в прачечную, костюмерную, пустой детский клуб и так далее. Но затем прозвучало предложение поехать на дискотеку. Мол, едет вся команда, и едут туристы, которых нужно будет развлекать в автобусе. И мы снова напряглись.
О чем мы подумали? Что "п..ц" подкрался незаметно и в момент нашего глубочайшего доверия нас таки продадут...
Однако на дискотеке наши турецкие шефы взяли нас в "кольцо", накормили мороженым, орешками и сладостями. Они внимательно следили, чтобы нас не трогали, не толкали, не обижали. Никогда еще на дискотеке мы не чувствовали себя в такой безопасности. Эта ситуация лишь подтвердила, что им можно доверять. Что ничего плохого они нам не сделают.
И таких вот историй за сезон было много. И каждый раз турки вели себя по-мужски, даже по-отечески. Они наперед просчитывали потенциально опасную ситуацию и старались максимально сгладить ее для нас, даже если самим приходилось драться с пьяными туристами. Они ни разу даже не пошутили некорректно в наш адрес. Они следили за тем, как мы одеты и что говорим, что бы ни в коем случае не испортить нашу репутацию и чтобы все остальные уважали нас так же, как делали это они сами.
Наша трехмесячная эпопея закончилась слезами. Мы настолько полюбили друг друга и настолько не хотели расставаться, что плакали все вместе. Со смехом вспоминали свои страхи и стереотипы. И радовались, что мы ошиблись. И были счастливы от того, что нашли себе таких замечательных друзей.
Не стоит слушать глупые истории, принимать на себя все стереотипы и навешивать ярлыки. В любой стране есть уроды, этого никто не отрицает. Но большинство людей все же хорошие. Давайте думать, что каждый раз, принимая какое-то решение, мы натолкнемся именно на таких. Умеющих поддержать, сопереживать и помогать. Просто так. Потому что в тот конкретный момент ты слабее.