УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

У Януковича ополчилися проти україномовного кіно

У Януковича ополчилися проти україномовного кіно

Віце-прем’єр-міністр Дмитро Табачник проти обов’язкового дублювання 100% іноземних фільмів представниками дистрибуції і прокату, повідомляє Урядовий портал.

Видео дня

«Дублювання фільмів повинне бути виробничо і фінансово обґрунтоване. Якщо ми дублюємо іноземні фільми повністю, то ми на тих, хто організовує прокат, переносимо економічний тягар», — заявив Табачник.

На думку Табачника, такий підхід призведе до того, що прокатчики викинуть з прокату всі ті фільми, які є цікавими не тільки для широкої, але і для цільової аудиторії.

«Вартість дубляжу сьогодні складає від 25 до 35 тис. доларів. Заради недостатньої кількості фільмокопій ніхто цього не робитиме», — наголошує віце-прем’єр.

Табачник підкреслив, що для того, щоб знайти оптимальний варіант в рішенні питання дублювання фільмів, необхідно, перш за все, врахувати думку громадськості, вчених і безпосередніх учасників цього процесу.

Сьогодні представники «Пори», одягнуті в костюми кіногероїв, що, за словами «пористів» мають рейтинги, більші, ніж рейтинг прем’єр-міністра України, сьогодні під Кабміном підписалися під зверненням до Віктора Януковича.

У зверненні йдеться про те, що голлівудські кіногерої здивовані тим, що в Україні, на відміну від інших країн світу, де вони гастролювали, їм забороняють говорити місцевою мовою. Кіногерої висловлюють впевненість в тому, що для України корисніше буде дивитися фільми та мультики рідною мовою.

фото Толстый и Тонкий/ОБОЗ

У зверненні до прем’єра вони вимагають оскаржити рішення київського Апеляційного Суду про скасування рішення про обов’язкове дублювання фільмів українською мовою. Якщо урядом не будуть впроваджені певні дії, кіногерої обіцяють, виходячи на екрани, мовчати, як це робив Чарлі Чаплін.

Коли всі герої поставили свої підписи під зверненням, Бетмен попросив когось з представників Секретаріату уряду вийти, щоб його забрати. На прохання вийшов головний спеціаліст відділу комунікацій влади і громадськості — Олександр Ільєнко, який подякував організаторам акції за толерантність і висловив впевненість, що лист дійте до адресата й буде сприйнятий серйозно, не зважаючи на жартівливу форму проведення акції.

Крім звернення Януковичу передали відерце з попкорном, на якому написано: «Смакуймо фільми українською!»

Нагадаємо, Апеляційний суд Києва скасував постанову Кабінету міністрів України №20 від 16 січня 2006 року про обов’язкове дублювання, озвучування або субтитрування українською мовою всіх іноземних фільмів.

Така ситуація не сподобалася Президентові Віктору Ющенку, який звернув увагу Генерального прокурора Олександра Медведька на необхідність вжити всіх можливих заходів щодо забезпечення захисту прав та інтересів громадян, які хочуть переглядати іншомовну кінопродукцію рідною мовою.

Дивіться також: Віктор Ющенко звертає увагу Генерального прокурора Олександра Медведька на необхідність вжити всіх можливих заходів щодо забезпечення захисту прав та інтересів громадян, які хочуть переглядати іншомовну кінопродукцію рідною мовою.