УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Білосніжний и сніжно-білий: почему одинаковые по значению украинские слова пишутся по-разному

Білосніжний и сніжно-білий: почему одинаковые по значению украинские слова пишутся по-разному

Сказать на украинском языке о чем-то, имеющем цвет снега, можно двумя способами. Этот предмет можно охарактеризовать словом "білосніжний", а можно "сніжно-білий". Оба они имеют абсолютно идентичное значение и относятся к сложным прилагательным. Но почему тогда пишутся по-разному?

Видео дня

Ответ дали эксперты телеграм-канала "Correctarium — Українська мова", который предалагает советы тем, кто хочет усовершенствовать свою речь. По их словам, такая разница в написании абсолютно логична и обусловлена правилами.

Сніжно-білий пишется с дефисом из-за того, что он образовался методом составления нескольких прилагательных основ, в частности для обозначения качества и его дополнительного оттенка. В этом случае речь идет о сочетании названия цвета (белый) и буквально его оттенка (снежный).

Вот несколько примеров схожих сложных прилагательных:

  • кисло-солодкий;
  • гіркувато-солоний;
  • добродушно-хитрий.

Таким образом, в частности, пишутся названия оттенков и сочетаний цветов:

  • блідо-рожевий;
  • жовтувато-червоний;
  • фіолетово-сірий;
  • червоно-зелено-синій.

Из этого правила есть два исключения. Это прилагательное жовтогарячий и червоногарячий.. Они обозначают отдельные цвета.

А вот "білосніжний" это сложное прилагательное, образованное от словосочетания существительного и согласованного с ним прилагательного. Исходным здесь является сочетание "білий сніг". Так что по правилам украинского языка слово пишется вместе.

Ранее OBOZ.UA объяснял, в чем разница между словами "горний" и "гірський".

Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.