Как будет на украинском "наставить на путь истинный": все варианты

Как будет на украинском 'наставить на путь истинный': все варианты

Фразеологизмы – это интересные и часто даже колоритные языковые обороты, которые сформировались исторически. Крылатые выражения часто связаны с фольклором, народным творчеством, пословицами, поговорками, традициями определенных регионов.

Каждый язык имеет свои фразеологизмы, и обычно дословный перевод не передает смысла и содержания фразы. Например, выражение "наставить на путь истинный" имеет несколько интересных соответствий. OBOZ.UA собрал самые лучшие варианты перевода.

"Наставить на путь истинный" означает воздействовать на кого-то таким образом, чтобы побуждать к изменению поведения в добрую сторону, склонить к чему-нибудь хорошему.

Конечно, можно сказать и "наставляти на путь істинний", но есть и другие уместные ответчики:

  • навчати розуму;
  • на добрий розум навчати;
  • наставляти на праведну путь;
  • напоумляти, напоумити;
  • навести на добрий розум;
  • напутити на все добре;
  • бути дороговказом.

В качестве примеров можно привести следующие варианты применения:

А дитина наша, – каже, – ще молоденька, нехай ми ще самі її покохаємо та навчимо на розум добрий (Марко Вовчок).

"Треба навчати його розуму, бо з шляху істинного зіб’ється", – бідкалася бабуся про долю онука.

Сидів Степан за шинквасом з ранку до пізньої ночі, і вирішила жінка вдатися до хитрощів, щоб його напоумити.

Прийшов Олесь до панотця, щоб той навів його на добрий розум, а панотець сказав, що не його настанови, а лише віра істинна може бути дороговказом.

Ранее OBOZ.UA рассказывал, что означает украинский фразеологизм "шпака удрати".

Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.