УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Как назвать на украинском детскую "коляску": правильный перевод

Как назвать на украинском детскую 'коляску': правильный перевод

Когда в семье появляется ребенок, быт его родителей сразу наполняется целым ворохом новых вещей. А умеете ли вы правильно называть их на украинском языке ?

Видео дня

К примеру, какое слово вы употребляете, когда видите люльку на колесах, в которой младенца вывозят на прогулку? Многие из вас сейчас дали ответ "коляска". Но это существительное звучит практически так же, как и его русский аналог. Не является ли он русизмом? OBOZ.UA попытался разобраться.

Украинские словари слово "коляска" фиксируют. Однако первым его значением подают следующее: четырехколесный рессорный экипаж с откидным верхом. То есть речь идет о легкой открытой карете – устаревшем виде гужевого транспорта.

Также слово "коляска" толкуется как небольшая тележка специального назначения. К примеру, так уместно называть прицеп, который присоединяется к мотоциклу или велосипеду и в котором перевозят пассажиров или грузы.

И только третьим значением 11-томный Словарь украинского языка представляет это слово, как синоним к существительному "візок". А вот уже у этого существительного одним из основных значений подается устройство для перевозки маленьких детей.

Как назвать на украинском детскую "коляску": правильный перевод

Таким образом, с точки зрения литературного украинского лучше говорить не "дитяча коляска", а "дитячий візок". Кстати, проект "Язык – ДНК нации" предлагает изучить еще несколько названий вещей, которые так нужны родителям младенца:

  • дурник, смочок, пипка, мізюк – соска, предназначенная не для кормления, а для успокоения ребенка (не "пустишка");
  • брязкальце – игрушка, которая мелодично шумит, бряцает когда ею потрясти (не "погремушка");
  • пелюшка – отрез ткани, в которую заворачивают младенца (не "пеленка" или "пельонка");
  • пляшечка – сосуд с соской, в который наливают молоко или воду для ребенка (не "бутилочка");
  • ліжечко – предмет мебели, куда ребенка укладывают спать (не "кроватка").

Ранее OBOZ.UA рассказывал, как правильно перевести на украинское название растения "можжевельник".

Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.