"ИИ скоро вытеснит актеров дубляжа". Олекса Негребецкий – о "пластмассовом" украинском языке, предложении Klavdia Petrivna и воспоминаниях о ЧАЭС
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
Поговорки и пословицы – это краткие изречения, которые точно описывают ситуации, события, черты характера и внешности человека. Часто в разговоре можно услышать выражения "дуракам закон не писан" и "валять дурака". К сожалению, русские фразы до сих пор распространены среди украинцев, но в нашем языке есть колоритные и благозвучные варианты.
OBOZ.UA подробнее разобрался в этом вопросе. Старайтесь очищать свою речь от суржика и русских калек, и обогащайте словарный запас интересными поговорками.
Согласно русско-украинскому словарю, "валять дурака " или "ломать дурака" означает:
Так говорят о человеке, который ведет себя несерьезно и не хочет брать на себя ответственность в той или иной ситуации.
"Дуракам закон не писан" имеет такие украинские соответствия:
Такое выражение используют когда речь идет о человеке, который не соблюдает правила, законы или договоренности, что часто приводит к негативным последствиям.
Ранее OBOZ.UA публиковал объяснение языковеда, как сказать на украинском "волк в овечьей шкуре".
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.
Не надоедаем! Только самое важное - подписывайся на наш Telegram-канал
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
Перед передачей власти Трампу нынешней администрации нужно усилить поддержку Киева