УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Как сказать на украинском "ничего себе": колоритные варианты перевода

Как сказать на украинском 'ничего себе': колоритные варианты перевода

Украинцы часто используют фразу "ничего себе", когда хотят выразить удивление или восхищение. К сожалению, русские выражения и слова до сих пор распространены в нашем языке, поэтому следует обогащать словарный запас колоритными украинскими соответствиями.

Видео дня

OBOZ.UA подробнее разобрался в этом вопросе. Избегайте русскоязычных калек и очищайте свою речь от суржика.

"Ничего себе" можно заменить следующими выражениями:

  • ось це так;
  • овва;
  • оттакої.

Также можно использовать разговорные фразы:

  • вау;
  • ого;
  • оце так;
  • як же так;
  • неймовірно;
  • невже;
  • це щось;
  • це просто супер.

Простые и меткие выражения помогут точно выразить свои чувства и эмоции. Выбирайте тот вариант, который вам больше нравится и избегайте русскоязычной кальки "ничего себе", ведь наш язык богат и насыщен яркими словами и выражениями.

Также OBOZ.UA публиковал объяснения языковедов, как правильно и вежливо сказать на украинском "не умничай".

Такая фраза часто используется в ситуациях, когда нужно выразить недовольство или раздражение относительно высказываний других.

Согласно русско-украинскому академическому словарю, "умничать" переводится, как мудрувати, мудрячити, химерити, мудрагелити, розумувати, вигадувати, хитрувати.

Вы можете просто сказать: не вигадуй, не мудруй або не хитруй. Но языковеды рекомендуют использовать выражение – "не будь такий розумний".

Ранее OBOZ.UA публиковал объяснение, правильно ли говорить на украинском "штукатурка".

Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.