"Украинская Грета Гарбо" Тамара Вишневская: одна их самых красивых актрис ХХ века
Она свободно говорила на украинском, польском, английском, немецком и русском языках
Наши предки часто использовали слово "бровар" и даже сейчас его можно услышать во время разговора. Но не все украинцы понимают, что это значит.
Возродилось это слово с помощью рекламы и используется для рекламирования хмельного и пенистого напитка. Об этом рассказал известный языковед и учитель украинского языка Александр Авраменко.
Слово "бровар" известно в Украине еще с XVII века, но со временем оно начало забываться.
Языковед отметил, что "бровар" – это пивоваренный завод. А в старые времена им также называли рабочего пивоваренного завода, то есть "бровар" – это пивовар.
Интересно, что таким образом образовалось название города Бровары под Киевом. Но согласно литературному языку город должен называться Бровари, а не Бровары.
Так исторически случилось, что ошибочную форму узаконили, поэтому официальное название этого города – Бровары.
Также Авраменко объяснил, как заменить слово "холостяк". В украинском языке такого слова лучше избегать. Языковед предложил более удачный ответчик.
Издавна холостого мужчину называют "парубком", также можно употреблять прилагательное "неодружений".
А женщину нужно называть – "незаміжня" или "неодружена". Слово "неодружена" лучше записывать в документах. Так же стоит отдавать предпочтение форме "одружена", а не "заміжня" в формальных ситуациях.
Как ранее сообщал OBOZREVATEL, публиковал объяснение филолога, с какой буквы в украинском языке нужно писать "с днем рождения". Подписывайтесь на каналы OBOZREVATEL в Telegram и Viber , чтобы быть в курсе последних событий.
Жми! Подписывайся! Читай только лучшее!
Она свободно говорила на украинском, польском, английском, немецком и русском языках
Также президент рассказал о результатах программы "єПідтримка"
На месте взрыва возникла воронка шириной 20 м и глубиной около 6 м