Пирогів или Пирогово: в сети призвали украинцев отказаться от российских вариантов названий

Пирогів или Пирогово: в сети призвали украинцев отказаться от российских вариантов названий

Часто украинцы даже не догадываются, что неправильно произносят некоторые названия городов и местностей. В русском языке есть типичное окончание -ово, и оно совсем не характерно для украинского.

Дискуссию в сети запустил активист, художник и дизайнер Богдан Гдаль. Украинцев призывают отказаться от русских вариантов названий.

Населенные пункты с окончанием на -ово типичны для русского языка: Орехово-Зуево, Комарово, Домодедово и т. д. Украинскому языку такие окончания не присущи, поэтому правильно говорить:

  • Пирогів, а не Пирогово;
  • Голосіїв, а не Голосієво;
  • Святошин, а не Святошино;
  • Китаїв, в не Китаєво.

Окончание -ово в названиях украинских городов появилось в имперские и советские времена. Его не встретишь в названиях древних городов Киевской Руси и периода, когда еще не существовало Московское царство: Киев, Чернигов, Переяслав и т. д.

Названия городов на украинском. Источник: twitter.com/viterzbayraku

Ранее OBOZREVATEL отмечал, что, согласно последним исследованиям НАН, в украинском лексиконе почти на две трети больше слов, чем считалось ранее, – их может быть более миллиона.

Также OBOZREVATEL рассказывал, что ни в одном украинском словаре вы не найдете слово "невзначай", однако есть много вариантов перевода. Чем замените русскую кальку – читайте в материале.

Подписывайтесь на каналы OBOZREVATEL в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.