Тоня Хижняк привела родителей, Ольга Сумская – управляющего своим домом. Как прошла звездная премьера картины "Собрание ОСМД"
Поддержать комедийную ленту пришли актеры, телеведущие и известные блогеры
Книги – это неотъемлемая часть нашей жизни, которые мы используем для обучения, поиска необходимой информации или просто для расслабления перед сном. Но "книги" – сброшюрованное в единое целое определенное количество печатных листов – часто называют и "книжки".
Известный языковед и учитель украинского языка Александр Авраменко рассказал, какая разница между этими словами. Украинцы привыкли употреблять оба названия, но нужно уяснить их значение.
Слово "книга" имеет оттенок торжественности, приподнятости, поэтому, например, говорить "книга з анекдотами" нельзя – правильно будет "книжка з анекдотами".
Книга – это грубый фолиант, то есть она большая по размеру. Поэтому книгой можно назвать:
Кстати, книгой также называют гроссбух – бухгалтерскую книгу. Также можно говорить кассовая книга, книга учета товаров и книга жалоб, а все остальное – это (на украинском) книжки.
Также Авраменко объяснил, что означает слово "шинквас". Языковед отметил, что это слово взято из немецкого языка. Так называли прилавок в кабаке или барную стойку.
Немецкий "шинквас" означает посуду для вина, но из нее пьют любые напитки.
Ранее OBOZ.UA рассказывал, как сказать по-украински "дедлайн" и публиковал варианты перевода.
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.
Подпишись на наш Telegram . Присылаем лишь "горящие" новости!
Поддержать комедийную ленту пришли актеры, телеведущие и известные блогеры