УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Забытые украинские слова: проверьте, сколько знаете вы

Забытые украинские слова: проверьте, сколько знаете вы

Со временем украинские древние слова забываются и их уже почти невозможно услышать в современной речи. Однако украинские писатели часто использовали колоритные выражения в своих произведениях и стихах.

Видео дня

Редакторка Ольга Васильева опубликовала 16 забытых слов и объяснила, что они означают. Она отметила, что это неизменяемые наречия, предлоги, частицы и вводные слова.

  • Ачéй (частка) – може;
  • Бігмé (частка) – чесне слово;
  • Гéйби (частка) – ніби, наче, немов;
  • Далебí (вставне слово) – правду кажучи;
  • Допíру (прислівник) – щойно;
  • Достóту (прислівник) – точнісінько;
  • Зáким (сполучник) – поки;
  • Зелó (прислівник) – дуже;
  • Либóнь (прислівник) – нібито, мабуть;
  • Опрíч (прийменник) – окрім;
  • Прéцíнь (сполучник/прислівник) – адже, все-таки, втім;
  • Присійбó (вигук) – справді, насправді;
  • Прóбі (вигук) – "Рятуйте!";
  • Си́річ (сполучник) – тобто;
  • Сливé (прислівник) – майже;
  • Чень (частка) – може, може-таки;

Примеры произведений известных украинских писателей с использованием этих слов:

  • Ачей се гіркеє страждання Нащадкам нашим скоротить дорогу до ясної і певної мети! (Леся Українка);
  • Ти, Ведмедю, далебі всі ті свої дурні сльози сьогодні викупив з процентами! (У. Самчук);
  • Всі почали чекати того суду, який мав бути либонь восени, як казав адвокат. (М. Коцюбинський);
  • Ти ж знаєш прецінь, що вони тепер недобрі. (О. Кобилянська);
  • Охоче дав би вам щось на чай, так, присійбо, не маю. (В. Шевчук);
  • То чень в новім, великім людськім храмі Хтось добрим словом і мене згадає (І. Франко).

Ранее OBOZ.UA публиковал объяснение филолога, какой месяц на украинском назывался просинець.

Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.