Кілька днів тому на Розгляд Верховної Ради України БУВ уявлень проект Закону України "Про судоустрій України", в якому, зокрема, Було запропоновано дозволіті Використання російської мови в Українському судочінстві. Законопроект Було відхилено, однак, цею випадок дозволивши Говорити про певні Тенденції у мовній політіці в Україні. "Обозреватель" попросивши прокоментуваті ЦІ Тенденції члена КОМІСІЇ Людський та Громадянських прав СВІТОВОГО КОНГРЕС украинцев, Правозахисник Володимира Богайчук.
Переклад з російської на українську - це є праця, Заборонена "Конвенцією про захист прав и основних свобод людини"
Правозахисник рассказал, что є кілька базових міжнародніх документів, что у різній мірі стосують питання мови, та Спираючись на Які можна відстояті свои мовні права у Європейському суде. Зокрема, це "Загальна декларація прав людини", "Конвенція про захист прав и основних свобод людини" 1950 року та "рамковий конвенція про захист національніх меншин".
У статьи 14 іншого згаданого документу проголошується, что "Здійснення прав и свобод, викладеня у Цій Конвенції, гарантується без будь-якої діскрімінації за Ознакою Статі, раси, кольору шкірі, мови, релігії, політічніх чі других Переконаний, национального або СОЦІАЛЬНОГО походження, належності до національніх меншин, майнового стану, народження або других известить ". Володимир Богайчук звернув уваг на ще одну цікаву статтю Конвенції - у статьи 4 стверджується, что "Жодна людина НЕ может буті приневолено до прімусової чі обов'язкової праці". Правозахисник наворожили, что будь-який переклад - "це є праця, и важка праця ", а отже," робота з перекладу - це є примус до роботи, Який Заборонений Конвенцією ".
Народні депутати, что роблять публічні заяви Преса мовою, вчіняють неправомірні Дії
Вже Згадаю "рамковий конвенція про захист національніх меншин" свого годині булу ратіфікована Верховною Радою України. У ній, зокрема, проводити розмежування зрозуміти "приватного" та "публічного" Використання мови . Стаття 10 Конвенції говорити про ті, что Кожна особа, яка захи до національні меншини, має право "на вiльне i безперешкодне Використання мови своєї меншини, приватно та Публiчне, в уснiй i пісьмовiй формi". Далі іде уточнення: "Сторони намагають Забезпечити, по можливостi, умови, якi дозволяють використовуват мову вiдповiдної меншини у спiлкуваннi ціх осiб мiж собою та з адмiнiстратівнімі владою". Є стаття 11, яка чітко Зазначає: "Сторони зобов'язуються візнаваті за шкірну особою, яка захи до нацiональної меншини, право Публiчне віставляті вівiскі, написа та iншу iнформацiя приватного характеру мовою ее нацiональної меншини". Тоб це все, что має право делать публічно будь-який представник національної меншини в Україні.
Продовжуючи логіку ціх Тлумачення Конвенції, ми постаємо перед фактом: народні депутати України, что Використовують російську мову (мову національної меншини) во время своих публічніх віступів, "здійснюють неправомірні дії" , что суперечать згаданій "Рамковій конвенції".
Передбачаючі аргументи опонентів про ті, что Вимога розмовляти українською - це примус, Володимир Богайчук навів ще одну Тематичність цитату статьи 20: "Здiйснюючі права i свободи, якi віплівають iз прінціпiв, проголошеніх у цiй Рамковiй конвенцiї, будь-яка особа, что захи до нацiональної меншини, поважає Нацiональне законодавство та права iнших осiб, зокрема тихий, что складають бiльшiсть населення або належати до iнших Нацiональне меншин ".
" Слава Богу, українці поки що складають більшість населення України, и їхні права нужно поважати - байдуже, чи це депутат, чи це Президент, Який іноді любити, поїхавші у Східні Регіони, переходіті на російську мову, чи продавець в магазині. Байдуже, Севастополь це, Львів чи будь-який Інший населений пункт ", - заявивши правозахисник.
Українці НЕ повінні утрімуваті Російські школи на территории України.
Такий Висновок Володимир Богайчук Зробив, віходячі Із статьи 13 "Рамкової конвенції", в якій зазначається: "У рамках своих освiтнiх систем, Сторони візнають за особами, якi належати до Нацiональне меншин, право створюваті свои власнi пріватнi Освiтнiй та учбовi заклади i Керувати ними" . "Здiйснення цього права не покладає жодних фiнансова зобов'язань на Сторони". "Тоб держава ніякого відношення до російськомовніх шкіл мати не винних ", - наголошує правозахисник. Віходячі з цієї логікі, Володимир Богайчук пріпускає, что такий стан справ МАВ бі "ображати, в Першу Черга, російськомовніх громадян, что їх хтось утрімує. Будь ласка, створюйте свои громади, фінансуйте и Навчаюся у межах освітніх систем ".
Правозахисник навів ще кілька цитат з "Рамкової конвенції", что стосують Вивчення мови. Стаття 14.2: "У мiсцевостях, де традіцiйно прожівають особини, якi належати до Нацiональне меншин, або де смороду складають значний Частину населення, у разi достатньої необхiдностi, Сторони намагають Забезпечити, по можливостi та в рамках своих освiтнiх систем, особам, якi належати до ціх меншин, належнi умови для викладання мови вiдповiдної меншини або для навчання цiєю мовою ". Альо у пункті 3 містіться таке ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: "Пункт 2 цiєї статтi застосовується без Шкоди для Вивчення офiцiйної мови або викладання цiєю мовою".
"Якщо в Криму роблять збір підписів, что" нам якось легше по-російськи ", це свідчіть про ті, что навчальна система України все-таки не может Забезпечити навчання української мови Представникам національної меншини І, відповідно до пункту 3 статьи 14" Рамкової конвенції ", нужно пріпініті навчання Преса мовою, поки національна меншинних не скажу: " нам уже і по-українськи легко! " - а тоді, будь ласка, вчіть, щоб Не було Шкоди для Вивчення української мови ".
Не "Курочка Ряба", а "Курочка-зозулястої". Чи не "Колобок", а "круглобоких"
За словами Володимира Богайчук, російська мова Створена штучно, и на статус " великого і могутнього "," статус так званої сінтетічної мови "не может претендуваті , оскількі в ее формуванні пропущено стадію аналітичної мови. "Які б НЕ були Розумні люди, Які ее створювалі, - а среди творців Володимир Богайчук назіває Михайла Ломоносова, - три Чоловіка потягнуті ті, что має створюватісь тісячоліттямі, як українська мова, що не могут".
Тому російська мова має певні вади и явні несуразності. Для ілюстрації останніх пан Володимир навів приклад нібіто российских народніх казок: "Курочки Ряби" та "Колобка". "Є російська народна казка, альо в російській мові слова" Рябий "немає. Там "строкатий". "Курочка-зозулястої" винна бути. Те саме про Колобка. У словнику Володимира Даля чітко зазначено: "КОЛО - ср стар. і нині півд. зап. круг, коло, обід, обруч; колесо. півд. зап. мирська сходка, круп, роду, козачий круг, рада; у півд. слов'ян хоровод. Кола мн. візок на колесах, віз. Поїхав на колах, у возі. Коло нареч. півд. зап. коло ". Значить, тієї хлопчина, в Якого боки колом, колобок, повинен буті "круглобоких", - пояснивши Володимир Богайчук.
Говорячі про російську націю загаль, правозахисник рассказал, что вона булу створ на запозіченій истории "Не слов'янських, а фінськіх племен, зокрема, мерів", до якіх, до речі, належане и легендарний Іван Сусанін. Мері "до последнего лагодили спротив вивченню цієї мови. даже Іван Сусанін не знаючи " великого і могутнього " . Колі писали челобітну, его дружина запросила толмача, щоб переклав для государя зрозумілою мовою ".
"Ще чотіріста років тому москвічі знали позбав два слов'янських слова . Москвічі над Тімі, хто Хотів буті Дуже "просунутих" и застосовував у своїй мові слов'янські слова, сміяліся. Це зафіксовано Історично ".
У будь-якому випадка, Володимир Богайчук запевне, что поважає росіян та їхню мову, яка є "Перспективний, альо з нею треба працювати".
Повну стенограма прес-конференции читайте тут
Дивіться відеосюжеті за результатами прес-конференции:
Росіяни крадуть наші казки і пісні
15% населення України гидують українцями та їхньою мовою
Російська мова створена штучно
Депутати не мають права розмовляти російською мовою
Російська мова - штучна мова, якові придумали Троє чоловіків, 25 червня 2009