"Пішов на *уй": у мережі показали особливості російського перекладу
Користувачів мережі розсмішив російський переклад українського посту в Facebook народного депутата Віталія Чепиноги.
Так, вихідний текст був випадково переведений за допомогою автоматичної кнопки. Одержаний текст шокував користувачів.
Особливо кумедно виглядає кінцівка висловлювання, яка отримала вельми нецензурне відображення.
Читайте: Російський політик пояснила, чому потрібно вчити українську мову
Нижче наводимо відповідні скріншоти:
Як повідомляв "Обозреватель", раніше у Львові жорстко взяли в облогу російськомовну українку.