"Gugla Translatova": конфуз "Укрзалізниці" викликав фурор у мережі. Фото

14,1 т.
'Gugla Translatova': конфуз 'Укрзалізниці' викликав фурор у мережі. Фото

Співробітники "Укрзалізниці" перевели назви українських населених пунктів на Закарпатті з дивними помилками, що нагадують ляпи автоперекладача.

Про це у своєму Facebook повідомив поет Лесь Белей.

"Укрзалізниця", лову-лову, взяла перекладачем Павла Зіброва ", - зазначив він, опублікувавши відповідне фото.

Читайте: Пасажирка розповіла про новий конфуз із "Укрзалізницею": у мережі дискусія

На розкладі руху потягів станція "Струмківка", зокрема, переведена як "Streaming" (потік, промивка, відтворення потокового відео/аудіо).

Коментатори зазначають і інші "труднощі перекладу".

"Gugla Translatova": конфуз "Укрзалізниці" викликав фурор у мережі. Фото
"Gugla Translatova": конфуз "Укрзалізниці" викликав фурор у мережі. Фото
"Gugla Translatova": конфуз "Укрзалізниці" викликав фурор у мережі. Фото

Як писав "Обореватель", стан провідника "Укрзалізниці" розгнівав пасажира.