У Другій частіні Інтерв'ю з Мирославом Поповичем (перша частина - Мирослав Попович: Україна - мати анархії. Ч.1 ) ми зачіпаємо суто мовня проблематику. ВІН говорити про ірландську мову, яка не стала Чинник єднання ірландців, прот Це не означає, підкреслює Попович, что ірландці НЕ є нацією. Вже Згідно, у Гуглі, я довідаюсь про ті, Що з 6 миллионов ірландців позбав 400 тисяч володіють рідною мовою. А Доті в Голові крутітіметься ЛИШЕ ОДНЕ знайоме мені ірландське слово - "акушла" ("кохана", "люба"), застрягле у пам'яті ще з дитячих часів - з прочитання яких-небудь відповідніх "Міфів та легенд".
Аджея даже найвідоміша на СЬОГОДНІ ірландська письменниця І, до речі, донька КОЛІШНИЙ прем'єр-міністра Ірландії Сесілія Ахерн воліє писати англійською. Даже ее имя зізналася істотніх змін, ставши з "Cecelia Ni hEachthairn" більш легкотравнім англомовнім "Cecelia Ahern". Ірландська мова мало-помалу рухається в Напрямки мовних чудасій, чи не відправіться Слідом за нею, бува, й українська?
- Пане Мирославе, скажіть, мова єднає націю? Чі Твердження на кшталт "без української мови нема й України" - це пафосна риторика націонал-Демократів?
- Природно, что коли ми маємо державу, то інтелігенція цієї держави винна ее знаті.
- Тільки інтелігенція?
- Поки інтелігенція НЕ заговорити, то й Інші мову НЕ знатімуть. Альо не вимагає делать з мови культ. Мі маємо приклад, коли вся нація говорити чужою мовою, альо залішається Дуже солідарною. Маю на увазі Ірландію. Там Ніяк НЕ вдається закріпіті буцай таку сітуацію, яка зараз в Україні. Альо смороду стріляють в англійців - не дай Бог нам цього! Це позбав говорити про ті, что у ірландців є своя, страшніша даже, чем в будь-кого Іншого, солідарність.
Мова як прапор? .. Ні. Це не так. Пригадую "помаранчевий" майдан - там у натовпі говорили здебільшого Преса мовою. Я водів туди французів и пам'ятаю їхнє здівування: смороду спрійнялі революцію як суто національний проект, а вона булу Ширшов за таке трактування. Заразитися російська (та й українська) мова - проблема політічного гасла, а це НЕ є функцією мови - служити політіці.
Та й Говорити слід не про частку української мови, а про частку україномовної культури. Та даже ЯКЩО пануватіме російськомовна культура, то це щє не означає, что пропала Україна, что українській мові та культурі - Кінець. Це позбав означатіме Дуже слабкі позіції національної самосвідомості. І ті, что в перспектіві Ми можемо втратіті ВСІ надії на ті, что в Майбутнього з України Постанов окремий культурний центр.
Оскількі це питання культурної політики, то воно НЕ розв'язується репресіямі. Чи не розв'язується и критикою, кпини над російськомовнімі Громадянам. Воно розв'язується ПРОТЯГ кількох поколінь. Мі позбав мусим перевести его у суто культурну площинах и там вірішуваті. А ще треба підтрімуваті імідж української культури на належноє Рівні, щоб НЕ зводіті ее до суто Селянської культури. Бо села були ее колискою, альо творитися культура не в минули, а в теперішньому.
- Щодо Селянської культури, то тут, думаю, є чималий простір для Дискусії ... Альо з приводу того, Якими методами вірішуються проблеми культурної політики. Закон про мови у нас функціонує, як відомо, з 1989 року, тоб ще з РАДЯНСЬКА часів. Если зараз Верховна Рада "відретушує" его, закріпівші за Преса мовою статус регіональної абощо - це буде Політичне решение. І вісь питання: як це Політичне решение відіб'ється на суто культурних процесах?
- Почнемо з Європейської хартії регіональніх мов. В мене таке Враження, что ті, хто про неї найбільше говорять, в очі ее НЕ бачили. Згідно з хартією, ми зобов'язані закріпіті у ряді областей за Преса мовою статус регіональної - там, де цією мовою говорити більшість жітелів. Альо то багато означає? Що україномовна частина населення потрапляє в умови, коли вона НЕ может здійсніті свой мовний вибір.
Це такоже означає, что україномовний прошарок становится мінорітарною мовня спільнотою, яка потребує захисту. Тому в таких областях Муся буті окремі групи в російськомовніх садочках, окремі класи в російськомовніх школах - хай даже там навчається десятеро учнів. Тоб ЯКЩО ми Приймаємо таку концепцію розвітку російської мови, то ми автоматично повінні Прийняти и концепцію захисту української мови.
Чі думав хтось колись про ті, что українська мова такоже потребує захисту? Що ее Знають погано або не знають зовсім? Що Потрібні умови, аби українська мова могла конкуруваті з Преса, и особливо у східному регіоні? Дозвіл на офіційне Використання російської мови треба дати, бо вона реально панує у ряді регіонів ...
- Альо з Цім НЕ Варто боротися, Варто позбав захістіті нас немає?
- Саме так. Треба захістіті нас немає. І врегулюваті законні рамки Функціонування російської. Если в судах ВСІ говорять - Фактично! - Преса мовою, означатиме, треба ввести якісь норми Щодо ведення протоколу відразу двома мовами.
- Стривай, Аджея зараз ми Вже маємо на увазі державних службовців. Може, правільнішій шлях - змусіті Суддів та їх помічників Говорити русски, а не шукати для них толмача?
- Для них - не треба. Всі вірно. Чиновник мусіть знаті державну мову. Альо фактична перемога матіме місце тоді, коли переможе самє україномовна культура.
- Одна з газет нещодавно підрахувала, что через шістдесят років українська мова знікне взагалі. Звідки самє така цифра, зараз Вже не скажу, бо НЕ Пригадую аргументацію. Можливо, тут взяті до уваги Три покоління носіїв мови. Те наскількі це реально - ті, что нас немає спіткає доля ірландської?
- Если Нічого НЕ делать, то це вірогідній Сценарій. Мовна Ситуація в незалежній Україні є гіршою, чем при Радянській владі. Бо тоді давалася рознарядка на ті, Скільки треба віпустіті газет українською мовою, Скільки разів Перекласти Леніна ... Перші особини держави (особливо у Период Шелеста!) Були просто зобов'язані знаті мову ...
- Чого не скажеш про нінішніх урядовців ...
- Даже у брежнєвські часи, коли вчителі російської мови отрімувалі Більшу зарплату (та ще й з надбавкою), чем вчителі української, Ситуація для Останньоі булу спріятлівіша.
- Чому ж так?
- Бо БУВ тоталітарній режим. Всім керували зверху. А зараз ЯКЩО Ти вже НЕ змушуєш людей вчитува мову (чі делать Щось інше) под страхом смерти, то будь ласкав - наведи порядок у інакшій способ. Щоб люди вчились мову и НЕ цурайтесь ее.
- Мабуть, тому так ВАЖЛИВО, щоб нінішні майстри червоного письменства НЕ від'їзділі за кордон ... Щоб и тут смороду могли Забезпечити собі якоюсь копійкою, чи не так?
- Та смороду й Не від'їжджають. Де ви бачили зараз письменників-емігрантів?
- Ірена Карпа Вийшла заміж за іноземця ...
- Ну Хіба что Карпа (сміється). Хочай ві маєте рацію - Вирішення сітуації вімагає грошів. Кошти Потрібні на все. Зокрема, й на ті, щоб подбаті про мовня проблему. Сама по Собі вона НЕ знікне.