УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Питання мови стає другорядним, коли справа стосується мистецтва – видавець

2,2 т.
Питання мови стає другорядним, коли справа стосується мистецтва – видавець

В Україні потрібно регулювати й обмежувати надходження книг із "братньої країни", водночас видавати якісну прозу та поезію російською мовою.

Відео дня

Про це в інтерв’ю "Громадському радіо" розповів видавець Андрій Гончарук.

На думку керівника видавництва "Люта справа", у нашій країні не повинні забороняти всю літературу російського походження, а лише ту, яка має антиукраїнський зміст.

Читайте: За розповсюдження деяких російських книжок має бути кримінальна відповідальність - Малкович

"Якщо в нас будуть продаватися книжки із заголовками про зламану Україну з російськими танками на палітурці, то про яку українську гідність може бути мова? За цим потрібно стежити, але не можна і перегинати палицю та обмежувати доступ до всіх книжок із Росії. Адже це може бути спеціальна література, наприклад, медична, або класика. І не потрібно забувати, що росіяни купили права на видавництво книг на нашій території на певний час, і деякі книги ми не можемо видавати чи перекладати українською мовою", - заявив він.

Читайте: Учасники ринку побоюються заборони в Росії української книги

Окрім цього, як вважає видавець, не так важливо, якою мовою надрукована книга, якщо вона є справжнім витвором мистецтва.

"Якісну прозу і поезію російською мовою потрібно видавати в Україні. Питання мови стає другорядним там, де справа стосується мистецтва", - зазначив Андрій Гончарук.

Як повідомляв "Обозреватель", російський журналіст, письменник Сергій Лойко відмовився продати Голлівуду права на екранізацію книги "Аеропорт".