Уряд країни повинен створити орган, що контролюватиме проходження перекладної книги та літератури антиукраїнського спрямування через кордон нашої держави.
Про це в інтерв’ю для "Нового времени" розповів український поет і видавець Іван Малкович.
Він відзначив, що сьогодні російському друкованому продукту не так і просто потрапити на український ринок. Щоб ця заборона була ще суттєвішою, держава повинна зробити декілька кроків.
Читайте:
Сербія, Україна, Росія? Для Європи це одна спільна мітла – Ірена Карпа
"Якщо заборона стосується книжок антиукраїнського спрямування, то це чудово. Вони не мають до нас потрапляти. А люди, які завозять їх, повинні нести сувору відповідальність, великий штраф. Окрім цього, заборона повинна стосуватися перекладної літератури. Різні перекладені видання не мають конкурувати між собою на території одної держави", - вважає Малкович.
За його словами, заборона на російський продукт створила сприятливі умови для розвитку нашого книговидавничого ринку, збільшила попит на вітчизняний друкований продукт. Проте сьогодні українські видавці неспроможні заповнити всі прогалини у вузькоспеціалізованій літературі.
Читайте:
Закрита в собі Україна нікому не цікава у світі – Святослав Вакарчук
"Через заборону на ввезення російської книги торік ми продали набагато більше примірників, ніж у 2014 році. Вітчизняна література почала заміщувати російську. Проте у нас немає, чим заповнити потреби у вузькоспеціалізованій книзі. Наприклад, медицина, філософія…" - заявив Малкович.
Видавець впевнений, що цими питаннями повинна займатися державна агенція, в яку входили б як читачі, так і видавці.
"В Україні мають створити ротаційний орган, що контролюватиме проходження російської книжки на територію нашої країни. Він складатиметься з експертів, читачів, видавців, яких зараховуватимуть на конкурсній основі", - підсумував Малкович.
Як повідомляв "Обозреватель", співачка, письменниця й секретар відділу культурно-гуманітарного співробітництва Ірена Карпа вважає, що Україні не варто створювати бренд через війну.