Чи можна говорити українською "райдуга": пояснення
Люди можуть побачити гарне природне явище в небі, коли сонячне світло проходить крізь краплі води в повітрі, заломлюючись і створюючи різні кольори. Більшість називають це "райдугою", але чи є таке слово в українській мові.
OBOZ.UA детальніше розібрався в цьому питанні. Кольорові промені у небі також називають "веселкою".
Згідно з академічним тлумачним словником української мови, райдуга або радуга – це те саме, що веселка. Тому ви можете використовувати у своєму мовленні те слово, яке більше до вподоби.
"Райдуга" також зустрічається у творах відомих українських письменників. Наприклад, Михайло Стельмах використав це слово у поетичній збірці "Жито сили набирається" 1954 року.
Уже світлішає над гаєм, Дощем пахучим день промок. По воду райдуга спускає Кінці коромисла в ставок.
Також відомий вислів "всіма кольорами райдуги" не є помилковим, він означає мати багато барв, відтінків.
Українці часто вживають суржик у мовленні, це стосується поширеного слова "бомж".
Відомий мовознавець Олександр Авраменко розповідав, як правильно сказати українською. За його словами, "бомж" – це російська абревіатура, яка розшифровується так:
- Б – без;
- О – определенного;
- М – места;
- Ж – жительства.
Правильно називати людину без постійного житла – безхатько або безхатченко.
Раніше OBOZ.UA публікував два найпопулярніші варіанти, якими можна замінити слово "кладовка".
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.