Чому неправильно говорити "горяща путівка": як буде українською
В різних регіонах України дуже поширений суржик і це забруднює наше мовлення, люди вже й не помічають, що говорять неправильно. Навіть рекламодавці часто допускаються помилок та використовують слова, яких немає в українській мові.
Наприклад, такого виразу, як "горяща путівка" не існує в нашій мові. Про це розповів відомий мовознавець Олександр Авраменко.
За його словами, у багатьох містах України можна побачити рекламу з написом: "Мережа магазинів горящих путівок". Слова "горящий" немає в українській мові, так само як і немає виразів "ідущий хлопець" чи "бігуча дівчина".
"Горящий", "ідучий", "бігучий" та "починаючий" – це слова запозичені з російської мові, які підлаштовані під українську фонетику.
Підібрати українські відповідники до таких слів можна кількома способами:
Описовий
Наприклад, "идущий парень" – це"хлопець, що йде" або "бегущая девушка" – це"дівчина, що біжить".
Добираємо іменник
"Начинающий журналист" – це "журналіст-початківець", а "потопающий" – це "потопельник".
Добираємо прикметник
"Подрастающее поколение" – це "молоде поклоніння", "горящая путевка" – це "гаряча путівка".
Також Авраменко пояснив, чи є в українській мові слово "мужчина". Мовознавець наголосив, що насправді слова "чоловік" та "мужчина" – це синоніми, але їх використовують по-різному.
Чоловік – це особа чоловічої статі або так називають одружену особу стосовно до своєї дружини.
У тлумачному словнику, слово "мужчина" позначено як розмовне та рідковживане. Таким чином говорити "мужчина" – це не помилка, а навпаки, це правильний та доречніший варіант, який потрібно використовувати у розмові.
Раніше OBOZREVATEL публікував пояснення філолога, що означає слова "колежанка" в українській мові.
Підписуйтесь на канали OBOZREVATEL в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.