Чому неправильно говорити українською 'знімати квартиру': як замінити
Коли людина переїжджає в інше місто чи країну, то вона шукає собі житло. За такими послугами часто звертаються до рієлтора або до знайомих, тому у розмові можна почути поширений вислів "зняти квартиру".
На жаль, суржик дуже поширений в українській мові і люди навіть не помічають, що припускаються елементарних помилок. OBOZ.UA дізнався, як замінити таку фразу.
В українській мові немає такого виразу, як "зняти квартиру", але пропри це, українці часто вживають його у мовленні.
Згідно з академічним тлумачним словником української мови, винаймати – це наймати що-небудь, орендувати. Наприклад, винаймати або орендувати можна житло, транспортний засіб, земельну ділянку, приміщення та інше.
Тому правильно казати: "винаймати квартиру", а не "знімати квартиру".
Також OBOZ.UA розповідав, як українською назвати "бусы".
Згідно зі словниками української мови, прикрасу на шиї можна назвати "намисто" та колоритним словом "коралі".
"Бусинки", з яких виготовлене намисто, правильно називати "намистини".
В Академічному тлумачному словнику української мови намисто – це прикраса з перлів, коралів, різнокольорових камінців, яку жінки носять на шиї.
Раніше OBOZ.UA публікував пояснення, як сказати українською "терять время" і яким виразом можна замінити російський варіант.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.