Хороший і гарний: як правильно вживати ці слова, щоб не червоніти
Важливо дбати про чистоту рідної мови і позбуватися кальки. Однак деякі слова вважають суржиком помилково. Наприклад, є версія, що прикметник "хороший" – це русизм, і замість нього варто вживати "гарний".
Відомий вчитель і мовознавець Олександр Авраменко наголосив, що така теорія є помилковою. Фахівець підкреслив, що прикметники "хороший" та "гарний" мають однакові значення, але вживати їх слід у різних контекстах.
Гарною може бути жива і нежива істота – як людина, так і предмет.
Прикметник "гарний" має багато значень. Ним можна описати як приємну зовнішність, – "гарне обличчя", "гарні очі", так і позитивні якості чи властивості чогось.
Наприклад:
"Це гарна книжка, прочитай", – Іван простягнув Марійці роман Віктора Гюго.
На її гарному обличчі відбивалося сяйво першого весняного сонця.
Славко мав гарний характер і завжди допомагав нужденним.
"Який гарний котик!" – сплеснула руками Даринка, і кіт зрозумів, що пора тікати.
Слово "хороший" має такі ж самі значення. "Хорошою" може бути і людина з лиця, і книжка.
"І ніякий це не "русизм" чи "росіянізм" – як кому хочеться", – наголосив Авременко.
Він порадив згадати українські народні пісні, в яких часто зустрічається це слово.
Наприклад:
Зеленеє жито, зелене;
Хорошії гості у мене…
Однак "гарний" бажано вживати в значенні "красивий, вродливий, вишуканий", а "хороший" - у значенні "добрий, добротний, який заслуговує схвалення".
Раніше OBOZ.UA розповідав, що не всі слова, схожі на російські, є калькою. Деякі з них лишилися у спадок від праслов’янської мови.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.