"Йосип драний" та "мати Василева": як смачно лаятися українською без російських матюків
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!
Було би прекрасно, якби всі спілкувалися правильною літературною мовою, однак життя часто підкидує сюрпризи, і в хід ідуть не надто інтелігентні вирази. Тож варто поповнити словниковий запас і в цій сфері. Українська мова – колоритна і виразна, і є багато способів висловити всю палітру емоцій та вражень, не вдаючись до русизмів.
Філологиня, викладачка й авторка навчальних матеріалів на платформі Є-мова Оксана Гордійчук розповіла, як слід лаятися українською. У нагоді стануть навіть фразеологізми та приказки.
Вигуки
У раптовій ситуації з уст найчастіше злітають вигуки під впливом виру емоцій. Російські вигуки варто замінити наступними варіантами:
Овва! – висловлює здивування, сумнів, сарказм, недовіру.
Йой! – універсальний вигук для широкого спектру емоцій: від захвату до гніву.
Трясця! – так можна казати, коли знову злетів російський МіГ з дозаправкою, і тривога триватиме кілька годин.
Ич! – вигук можна вживати, наприклад, у виразах на кшталт "Ич, який розумник знайшовся".
Пхе! – чудовий спосіб висловити відразу чи іронію.
Отакої! – підійде для вираження здивування та розчарування.
Дзузьки! – можна вживати, щоб когось зупинити чи припинити якусь дію ("Хотів у мене гроші вкрасти? А дзуськи тобі!")
Так отож! отож-бо! – замінять ненависну багатьом фразу: "а я ж говорив(ла)".
А для екстрених неприємних ситуації є й наступні вигуки:
- ой лишенько!
- халепа!
- а бодай тобі!
- хай йому грець!
- ось тобі й маєш!
Сталі вирази
У народному фольклорі є величезна кількість сталих виразів, якими можна виразити найрізноманітший спектр почуттів.
Вигук "мати Василева!" теж універсальний: передає і обурення, і злість, і захват, і здивування.
"Щоб тебе качка копнула" – можна побажати людині, яка завдала клопотів та неприємностей.
"До дупи твої карі очі" – ця фраза виражає невідповідність, недоречність, безглуздість вчинків.
Є й цікавий вираз "Йосип драний", що може вживатися для емоційного забарвлення різноманітних подій:
Йосип драний, знову при завантаженні вибило помилку!
Йосип драний, і це моя зарплата за місяць?
У нагоді стануть й інші "йосипи" (без негативної прив’язки до власного імені):
- Йосип на кобилі
- Йосип за пеньком
- Йосип босий.
Раніше OBOZ.UA публікував інші колоритні фрази з народної творчості, якими можна замінити російські лайливі слова.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.