УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Правила української мови: чому "трускавки" і "бульба" мають право на існування, а слово "канєшно" – сміття

1 хвилина
12,7 т.
Правила української мови: чому 'трускавки' і 'бульба' мають право на існування, а слово 'канєшно' – сміття

Українці намагаються очищати свою мову від російськомовних кальок, але, на жаль, суржик все ще поширений у різних регіонах нашої країни. В розмові можна часто почути такі слова, як "канєшно", або "понімаєш".

Відео дня

Суржик – це позанормативне поєднання елементів з різних мов. Про це свого часу розповідав покійний доктор філологічних наук Олександр Пономарів у блозі для ВВС Україна.

В Україні здебільшого можна почути суміш українських та російських слів. Наприклад, "канєшно" або "понімаєш". За словами філолога, це сміття, від якого потрібно якнайшвидше очищати мову.

Замість "канєшно" правильно казати "звісно" і не "понімаєш", а "розумієш".

Також мовлення залежить від діалекту – територіальне відгалуження якоїсь мови. Це складники загальноукраїнської національної мови, тому їх сміливо можна використовувати у розмові.

Приклади діалекту різних регіонів України:

  • Трускавки – це полуниці, слово належить до галицького діалекту;
  • Бульба – картопля, таку назву можна почути в Тернопільській, Чернівецькій, Хмельницькій та Вінницькій областях;
  • Когут – півень, це гуцульський діалект.

Також не варто вживати слова: луччий, каждий, умний, заміняйте їх на правильні варіанти: кращий або ліпший, кожний та розумний.

"Всьо", "шо" – це варіанти займенників "усе" або "все" та "що", а "нє" – це типовий приклад суржику, кажіть "ні".

Раніше OBOZREVATEL публікував пояснення філолога, як українською мовою буде "творог".

Підписуйтесь на канали OBOZREVATEL в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.