Що означає українське слово "нівроку": коли використовують
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!
Українська мова насичена милозвучними та колоритними словами, але українці, на жаль, рідко їх використовують у спілкуванні. Люди не завжди розуміють значення історичних українських слів та виразів, тому уникають їх або заміняють іншомовними фразами.
Наприклад, гарне слово "нівроку" несправедливо рідко вживають у мовленні. Відомий мовознавець та вчитель української мови Олександр Авраменко розповів, що воно означає.
"Нівроку" – це нічогенько, непогано, та отак, як треба. Можна сказати: "Дочка в них виросла нівроку – від хлопців немає проходу". Або відповідаючи на питання: "Як твоє здоровя?", сказати: "Дякую, нівроку".
Також це слово використовують як вставне зі значенням "аби не наврочити", з побажанням не принести горя.
Наприклад, "А Ви, нівроку, видужуєте, рум’янець вискочив на щоках".
Авраменко теж пояснив, чи говорять українською мовою "холостяк" і розповів, які є замінники.
Неодруженого чоловіка краще називати парубком, а чоловіка старшого віку – старим парубком. Також можна вживати прикметник "неодружений", але уникайте слова "холостяк".
Жінок називають незаміжня та неодружена. Слово "неодружена" краще записувати у документах. Так само варто віддавати перевагу формі "одружена", а не "заміжня" у формальних ситуаціях.
Раніше OBOZREVATEL публікував пояснення філолога, чи є в українській мові слово "однофамілець".
Підписуйтесь на канали OBOZREVATEL в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.