УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Сигарета чи цигарка: як правильно сказати українською

Сигарета чи цигарка: як правильно сказати українською

Позбуваючись русизмів та суржику, ми дбаємо про чистоту, красу та милозвучність нашої мови. Однак інколи деякі слова здаються калькою помилково, а насправді вони цілком притаманні українській мові.

Відео дня

Наприклад, багато хто вважає, що "сигарета" – це русизм, тому краще казати "цигарки". Відомий мовознавець Олександр Пономарів у блозі BBC свого часу пояснював, чи потрібно замінювати сигарети цигарками.

Насправді обидві лексеми мають іншомовне походження.

Сигарета виникла від слова "сигара" (застаріле "цигара"), що прийшло до нас від іспанського "cigarro". Сигара – сильно скручене в трубку листя тютюну для куріння.

А цигарка – це паперова трубочка, набита з одного боку тютюном. Сигарета за формою – мала сигара, а за наповненням – цигарка без порожнистої половини. Всі ці слова походять від іспанського "cigarro".

Але якщо вам раптом захотілося покурити "папіросу" – киньте це діло. "Папіроса" – це вже русизм, тож труїти організм слід цигарками чи сигаретами.

Раніше OBOZ.UA розповідав, що слово "хуліган" також вважають калькою помилково. Насправді воно прийшло з англійської "hooligan" – так називали грубих порушників громадського порядку. Згідно з однією з версій, "хуліган" виник від імені Патріка Хулігена, що жив в Лондоні та повагою до законів не відзначався. Як ще можна назвати хулігана українською – читайте у матеріалі.

Також OBOZ.UA розповідав, як сказати українською "первый блин комом"

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.