Як перекласти "способный" українською: є два варіанти, які не можна плутати
Вчені довели: українська мова багатша за російську. Тож часто одному російському слову можуть відповідати кілька українських, причому вживати їх слід у різних контекстах.
Така ситуація склалася, наприклад, з перекладом слова "способный". Мовознавці розповіли, як правильно – здатний чи здібний, та коли яку лексему слід вживати.
Слід розмежовувати значення прикметників "здатний" і "здібний".
"Здатний" – це той, який має змогу, вміє щось здійснювати, виконувати чи робити. Інше значення слова – придатний для когось, чогось. Автомобіль, наприклад, здатний їхати не великій швидкості, риби – дихати під водою тощо.
Тепер він був здатний кохати й приносити жертви цьому чуттю, яке без жертв мертве й банальне (Валер’ян Підмогильний).
Здібним можна назвати того, хто має певні здібності, хист, нахил до чогось від природи. Синонімом може бути прикметний "обдарований": здібний письменник, здібний музикант, здібний лінгвіст.
Наприклад:
Петро був здібним перекладачем і міг швидко знайти відповідний фразеологізм у французькій мові.
Дівчинка була настільки здібною, що вже у 5 років добре вміла грати на скрипці.
Ніхто не вважав Тараса здібним до малювання, але він знав, що старанність та наполегливість колись зроблять з нього професійного ілюстратора.
Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно перекласти українською фразу "зайти в тупик".
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.