Як перекласти українською "опозориться": правильний відповідник

Як перекласти українською 'опозориться': правильний відповідник

Ситуації трапляються різні, а інколи дуже навіть курйозні. І коли все виходить з-під контролю, ми можемо сказати певні недоречні слова чи вчинити не надто правильні дії.

Здавалося б, в українській мові є слово "позор", тому в подібних випадках можна "опозоритися". OBOZ.UA розповідає, чому таких слів варто уникати та які є правильні відповідники.

Інколи суржик та русизми настільки міцно входять у повсякденну мову, що межу між правильними і кальковими словами вже важко визначити. Це стосується і слова "опозоритися".

"Опозоритися" – це дослівний суржиковий переклад з російської. Такого слова немає у жодному словнику.

"Позор" українською – це "ганьба", "наруга". Тобто "опозориться" перекладається як "зганьбити себе, зганьбитися, знеславитися".

Слово ганьба означає принизливе становище, недобру славу, безчестя.

Наприклад:

"Не водися з тим москалем, ганьба тобі буде", – говорила мати Катерині.

Вчора на презентації я увімкнула не те відео – мало не зганьбилася.

"Досить ганьбити Івана, він свою помилку усвідомив", – заступився за онука дід Панас.

Це слово вживали і класики літератури.

"Прощай, убогий Кос-Арале.. Ні хвали, Ані ганьби я не сплітаю Твоїй пустині" (Тарас Шевченко)

Вчора при людях його обсміяв Роман, а це знову ганьба на все село (Михайло Стельмах).

Раніше OBOZ.UA розповідав, як буде "форточка" і "калитка" українською.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.