Як перекласти українською слово "безотцовщина": знають одиниці
Українська мова багата та милозвучна, тож варто дбати про неї та позбуватися русизмів. Калька зазвичай виникає не від нестачі слів, адже, згідно з дослідженнями, українська мова багатша за російську, тож питання насамперед у необхідності поповнення словникового запасу.
Є, наприклад, суржикове слово "безотцовщина", про правильний переклад якого часто не здогадуються. Доктор філологічних наук Олександр Пономарів свого часу розповідав про нюанси перекладу.
"Безоцтовщина" має кілька відповідників в українській мові:
- сирітство;
- бездоглядність;
- безбатьківщина.
Тяжке сирітство з самого малку, гірка неволя в чужій роботі – приборкали її шибку думку (Панас Мирний).
Сирітство навчило Олену нікому не довіряти.
Той, хто не має батьків, є сиротою або сиротиною. А того, хто не має батька, називають безбатченком.
Уява додавала тут багато лихого до недоброго, малювала йому сироту-безбатченка, попихача у всіх, кому тільки він попаде під руки (Іван Франко).
Олесь зростав безбатченком, тож часто перебивався на підробітках, не маючи змоги ходити до школи.
Також OBOZ.UA розповідав, що за словами дослідників, радянська влада вчинила справжній лінгвоцид, "репресовуючи" українські слова, які століттями використовувалися у побуті та літературі. Куди зникли слова "обрус", "звіхневий" та "заточина" і які ще слова були замінені радянськими відповідниками – читайте у матеріалі.
Раніше OBOZ.UA розповідав, звідки в українській мові взялося слово вітчизна та чи варто його вживати
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.