Як правильно перекласти українською "верующий": є кілька варіантів
Чи не найбільше помилок виникає при вживанні активних дієприкметників минулого часу. Йдеться про слова, що закінчуються на -ачий, -ячий, учий, -ючий: наступаючий, слабнучий, кохаючий тощо – вони є невластивими українській мові.
Виникає питання: а як перекласти слово "верующий"? Відомий вчитель та мовознавець Олександр Авраменко розповів, чи правильним є дієприкметник "віруючий" та чи варто шукати альтернативи.
Мовознавець вказав, що слово "віруючий" звучить кострубато, так само як і "завідуючий", "странствуючий", "поючий". Справа в тому, що українській мові взагалі невластиві активні дієприкметники теперішнього часу з закінченнями на -ачий, -ячий, -учий, -ючий. При цьому можна використовувати слова із суфіксами -ач-, -яч-, -уч-, -юч-, (-ущ-, -ющ-), які перейшли до класу прикметників. Наприклад, блискучий успіх, квітучий сад, родюче поле.
Тож слово "віруючий" краще замінити наступними відповідниками:
- вірянин
- правовірний;
- людина, яка вірує.
У мережі також радять звернути увагу на наступні варіанти: вірник, боговірний, побожний.
Варто також замінити наступні дієприкметники на правильні відповідники:
- акомпануючий – акомпаніатор;
- бажаючий – що (який, котрий) бажає, охочий;
- біжуча вода – проточна вода;
- біжучий рядок – рухомий рядок;
- виконуючий обов'язки – виконувач обов'язків;
- виступаючий – доповідач, лектор, промовець;
- відпочиваючий – який відпочиває, відпочивальник;
- вміщуючий залізо – багатий на залізо, залізовмісний;
- водоплаваючі птахи – водоплавні птахи;
- ворогуючі сторони – ворожі сторони;
- дезінфікуючий засіб – дезінфекційний засіб;
- знаюча людина – тямуща, компетентна, обізнана людина.
Раніше OBOZ.UA розповідав, що означає зворушливе українське слово "ланіти".
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.