УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Як правильно сказати українською "в кінці кінців": найкращі варіанти

2 хвилини
33,3 т.
Як правильно сказати українською 'в кінці кінців': найкращі варіанти

При дослівному перекладі російських сталих фраз виникає суржик і калька. Це, наприклад, стосується виразу "в конце концов", який помилково перекладають як "в кінці кінців".

Відео дня

Мовознавці розповіли, що це одна з найпоширеніших помилок при використанні прислівників. В українській мові є багато варіантів, якими можна замінити суржик.

"В конце концов" правильно перекласти наступним чином:

  • кінець кінцем;
  • урешті-решт;
  • нарешті;
  • зрештою;
  • у кінцевому підсумку.

Детально розглянемо кожен з варіантів.

Кінець кінцем

Цей вираз помилково пишуть через дефіс. Насправді дефіс ставити не потрібно, адже вираз утворений повторенням одного слова в різних відмінках.

Наприклад:

Кінець кінцем він зрозумів, що підприємство цьогоріч прибутку не отримає.

Після неминучих у таких випадках вагань та церемоній учасники вечора кінець кінцем розсідаються (Олесь Гончар).

У кінцевому підсумку

Цей вираз вживається в офіційному мовленні та на письмі не виділяється комами.

У кінцевому підсумку комунальникам вдалося у найкоротші терміни впоратися з наслідками негоди.

На нараді у кінцевому підсумку вирішили не підвищувати тарифи на воду.

Урешті-решт, кінець кінцем, нарешті, зрештою

Ці слова можуть бути як повноправними членами речення й не виділятися комами, так і вставними, при цьому виділятися пунктуаційно.

Словники пропонують кілька випадків вживання:

1. Слова не виділяються комами, якщо вживаються у значення "після або в кінці чогось":

Нарешті депутати ухвалили зміни до закону про мову.

Зрештою ми подолали шлях на Говерлу.

Урешті-решт Іван вирішив подати заявку на конкурс.

Марійка сіла малювати й зрештою дала бабусі спокій.

Прислівники у цих випадках є взаємозамінними.

2. Прислівник є членом речення і виділяється комами, якщо вживається після чогось або в кінці чогось та завершує певний перелік.

Наприклад:

Послухавши відповідь студента, викладач зітхнув й, урешті-решт, попросив у нього заліковку.

На обличчі Олени відобразились різноманітні емоції: здивування, недовіра, невпевненість і, кінець кінцем, радість.

3. Прислівники виділяються комами, якщо виступають вставними членами речення та виражають негативні емоції:

Як довго, кінець кінцем, ти будеш мене обманювати?

Ти, зрештою, колись нап’єшся тієї горілки?

4. Якщо прислівник "нарешті" вживається з метою приєднання останнього слова, словосполучення чи речення, а попереду стоїть сполучник "і", коми ставити не потрібно.

Познайомилися ми при заселенні у гуртожиток, за чотири роки навчання стали добрими друзями, і нарешті після випускного я їй освідчився.

Раніше OBOZREVATEL розповідав, як сказати українською "оставить в покое".

Підписуйтесь на канали OBOZREVATEL в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.